Привет тебе перевод на английский
990 параллельный перевод
Привет тебе от дочки. Она очень больна.
"I bring greetings from your daughter - she is very ill."
"Привет тебе, Родина!"
Dear homeland, all hail.
"Привет тебе, о дорогая Родина!"
Dear homeland, all hail.
Привет тебе, Макбет, о тан Гламиса!
All hail, Macbeth! hail to thee, thane of Glamis!
Привет тебе, Макбет, о тан Кавдора!
Hail to thee, thane of Cawdor.
Привет тебе, Макбет, король в грядущем!
All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter!
Привет тебе, король!
Hail, king!
Привет тебе, милая Лисистрата.
Good morning, dear Lysistrata.
Привет тебе, вестник.
Hello, messenger..
Привет тебе, духовный мой отец.
Good even to my ghostly confessor.
Привет тебе от Преподобного.
Greetings from the Reverend.
Привет тебе, юноша!
Hallo to you, the young!
Он шлет привет тебе, властителю судьбы, и просит дозволить жить ему в Египте. Если не разрешишь, он просит позволенья в Афинах жить как частный человек.
Lord of his fortunes he salutes thee, and Requires to live in Egypt which not granted, He lessens his requests ;
Он опять передаёт тебе привет.
He's throwing kisses at you again.
Привет и тебе...
Hello, yourself.
Эй, это я о тебе говорил. - Привет.
So he said they want to come down and fight our gang, see, but they got a guy with his leg broke bad, and maybe he can't go'round on account of poison.
- Привет и тебе.
- Hello, Walter.
Передай от меня привет госпоже Бёргель. Пусть даст тебе чего-нибудь поесть.
- Billbräu... give my regards to Mrs. Börgel, that's the innkeeper... tell her to give you something yummy for eats.
Привет, дорогая. Всё-таки я вырвалась к тебе.
Hand me that blanket, please.
Тебе так жарко, что ты даже не хочешь сказать мне "привет"?
- You too warm to say hello? - Mm-hmm.
Привет, патрон! Я привез тебе своего друга.
Haven't you screwed me over enough?
Привет, Джонни, я как раз к тебе.
- Hi there, Johnny. - Genius. I was just coming over there.
Хорошо, дорогой, первое, что я должен тебе сказать Стэнли вызывал меня к себе в офис сегодня утром по поводу контракта через два часа, привет Коламбия ставлю тебя перед фактом, они заглянут сюда.
Well, darling, first I ought to tell you that Stanley had me in his office about the contract this morning for two hours, Hail Columbia which leads to the fact that they're dropping in here.
- Тетя Грэйс передает тебе привет.
- Your Aunt Grace sends her love.
Тебе придется простить меня, Барбара. Привет, Эрни.
well, you'II have to excuse me, Barbara.
Никаких тебе : "Привет, отлично выглядишь".
None of this, "Hello, you look wonderful," stuff.
Винчензина просила передать тебе привет.
Greetings from Vincenzina.
Привет, Гилен, и это все, что тебе удалось выловить?
Is that all you got, Ghislaine?
Эдит передает тебе привет.
Edie sends her love to you.
Кстати, он тебе передает привет.
By the way, he says hi.
- Привет, мам. Отдать тебе деньги?
- Do you want your money, mum?
И тебе привет!
Hello, you!
А, и ещё Пегги шлёт тебе привет.
Oh, and... and Peggy sends her love to ya.
Я ведь сказал тебе "привет"!
I said hello!
И я сказал тебе "привет". Да, но как?
I said hello, too.
Я сказал тебе так : "Эй, привет!" А ты буркнул :
- Leave her alone!
Тебе привет от доктора Шелдрейка.
Dr. Sheldrake sends you his regards.
Кстати, тебе передавали привет.
By the way, someone is sending her. Love.
Эйнар просил передать тебе привет.
Ejnar gives you his regards.
Она передает тебе привет.
She sends her regards.
- Привет, Мэри и тебе, Рода.
Oooh.
- Привет, тебе, король иудеев и плевали на него...
Your Majesty. Is it time? No, Your Majesty.
Привет! Я как раз о тебе думал.
I was actually thinking about you...
- Привет, я могу купить тебе выпить?
- Hi, can I buy you a drink?
Привет тебе.
die where thou hast lived Quicken with kissing had my lips that poweri! And welcome, welcome.!
- И тебе привет.
Well... morning back at you!
Передал тебе привет и сказал, что надеется на скорую партию в шахматы.
He sends his regards and hopes you can get together again for chess soon.
Сказали передать тебе привет.
- They are all quite impressed.
Он передавал тебе привет.
He says to say hello to you.
Привет, Карлос, чего тебе?
Hi, Carlos. What's up?
Тебе тоже привет, дядюшка.
You are welcome, too, uncle.
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе повезло 1505
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе повезло 1505
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе спасибо 228
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе спасибо 228
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468