Скажите мне перевод на английский
3,812 параллельный перевод
" ак скажите мне, почему мы не можем использовать их здесь дома?
So then tell me. Why can't we use these machines here at home?
Скажите мне.
Just tell me that.
Бог, пожалуйста, просто скажите мне, как ебать, чтобы выйти из этого!
God, please, just tell me how the fuck to get out of this!
Но скажите мне, почему я должен вам доверять?
But tell me, why should I trust you?
Если что-нибудь понадобится или будем слишком шуметь, просто скажите мне или Питу.
Well, I mean, if you guys ever need anything, or we get too noisy, just talk to me, or talk to Pete.
Скажите мне, кто тут командует?
Tell me who's in charge?
Скажите мне, мисс, а как вы оказались в этой униформе?
Tell me, miss, uh, how come you're wearing that uniform?
Скажите мне.
Tell me.
Так, скажите мне... что я?
So, tell me... what am I?
Скажите мне, что это очередной розыгрыш?
Tell me you're just having another laugh, all right?
И я могу дать вам по 25 баксов, если вы скажите мне, к чему все это?
And could I give you 25 bucks each just to tell me what this is about?
Скажите мне, где блядь деньги или она сожрет этот пистолет.
Tell me where the fucking money is or she eats this gun.
Скажите мне о девушке, Оливер.
Tell me about the girl, Oliver.
Скажите мне об этом.
Tell me about it.
! Так скажите мне, что вы думаете !
Tell me what to do, then.
Скажите мне, Фиби, вы как-то связаны с известным судьей Гриффином?
Tell me, Phoebe, any relation to the illustrious Judge Griffin?
Скажите мне, что происходит?
You need to tell me what's going on.
Скажите мне, миссис Нобл, знаете ли Вы хоть один город в мире где люди хотят видеть улицы на которых правят бродячие дети?
Tell me, Mrs. Noble, do you know of any city in the world where people want to see the streets ruled by vagrant children?
Пожалуйста, сестра Лаура, скажите мне где он.
Tell me where he is, Sister Laura, please.
Если я сошла с ума, скажите мне это.
If I am mad, you will tell me.
Скажите мне, что вы видите.
Okay. Tell me what you see.
Пожалуйста, скажите мне, что есть другой выход.
Please tell me there's another way out. The window.
Просто скажите мне, что делать. И я сделаю.
Just tell me what to do, and I'll do it.
Просто скажите мне, с кем вы хотите поговорить, и я соединю вас, хорошо?
Just tell me who you want to talk to and I'll put you through, OK?
Пожалуйста, скажите мне что ты знаешь что это глупая идея.
Please tell me you know that that's a stupid idea.
Скажите мне!
You talk to me!
Скажите мне, студентики, что бы вы сделали, если бы зашли в такой же тупик?
Tell me, young studs, what would you do when you hit a wall like that?
Так скажите мне, мистер Галт, по вашему экспертному мнению, как у нас получается?
So tell me, Mr. Galt, in your expert opinion, how we doing?
Скажите мне, где она!
Tell me where she is!
Скажите мне кто это был, и я помогу вам выяснить почему.
If you tell me who it was, I might be able to help you figure out why.
Скажите мне что это чувствуется меньше чем прекрасно.
Tell me this feels anything less than perfect.
А сейчас скажите мне, взяли ли морпехи ситуацию под контроль?
But now, tell me, have the marines taken control of the situation?
– Просто скажите мне где найти девчонку и артефакт.
Just tell me where to find the girl and the artifact.
Выгляните в окно, и скажите мне, что все равны.
Look outside your window and tell me everyone is equal.
- Скажите мне, кто Вы.
- Tell me who you are.
Скажите, что мне делать.
You guys, hey, just tell me exactly what to do.
Скажите, что сделаете мне поблажку.
What do you say we go easy today?
Скажите, что мне делать?
Then tell me what to do.
Скажите "чё как?" Тому Дюбуа. Флиззи, мне придётся попросить тебя отключить немедленно.
Flizzy, I'm gonna have to ask you to turn it off, now.
Нет, мне не нужен ее адрес, просто фамилию скажите.
Yeah, no, no, no, I don't need her address or anything, I just need to know her last name.
Это вы мне скажите.
You tell me.
Если они будут настаивать, скажите, что мне делать?
If they will be so teasing, pray, what can I do?
Скажите доктору Лин, мне понадобятся руки.
And tell Dr. Lin I need some hands, okay?
Скажите Леди Элизабет, что мне могут понадобиться эти письма... так что я их оставлю.
Tell Lady Elizabeth I might need those letters so... I'm keeping them.
.. карлики, нелегальный секс, анальный секс, вы мне скажите, у нас есть разные девушки для разных забав.
.. midgets, barely legal, gonzo, bukaki, anal, you tell me, we've got different girls for different things.
Пожалуйста, скажите что мне не надо засосовывать эту штуку в мою задницу.
Comm One, please tell me I don't have to stick this think in my ass.
Пожалуйста, скажите, что мне сказать.
Please just tell me what to say.
Посмотрите мне в глаза, и скажите, что, по-вашему, ей будет безопаснее в Королевской гавани.
Look me in the eye and tell me that you think she'll be safe in King's Landing.
Скажите, жилищный комитет позволит мне здесь работать с пациентами?
Oh, can you tell me if the building association will let me see patients here?
- Вы мне скажите.
- You tell me.
Вы мне скажите.
You tell me.
скажите мне правду 53
скажите мне вот что 21
скажите мне кое 26
скажите мне что 32
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
скажите мне вот что 21
скажите мне кое 26
скажите мне что 32
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18