Смотри куда идешь перевод на английский
170 параллельный перевод
Смотри куда идешь!
Watch your step!
- Йонс, смотри куда идешь.
- Watch out, JÃ ¶ ns!
Смотри куда идешь!
Mind what you're doing, can't you?
Смотри куда идешь.
Look where you're going.
Смотри куда идешь, пацан.
- Hey, watch it, kid! - Hey. Come on, you guys.
Нет проблем... Просто смотри куда идешь, самурай-бой.
Just watch where you're going from now on, Samurai boy.
Смотри куда идешь!
Watch where the fuck you're going, man.
Ты - смотри куда идешь!
Watch where you're going!
Смотри куда идешь!
Hey, watch it!
Смотри куда идешь!
Watch where you're going!
Говорил тебе - смотри куда идешь.
- I told you to look where you were going.
Смотри куда идешь, белый.
Watch out, white boy.
- Смотри, куда идёшь!
- Give me that!
- А? Смотри, куда идёшь! Куда смотреть?
Look where you are!
Смотри, куда идёшь! Я ничего не вижу, минуточку.
I can't see, wait a moment.
Смотри, куда идешь! Идем.
Come on out of here.
- Смотри, куда идешь.
- Look where you're going.
Смотри, куда идёшь, дурак!
Watch it, you fool!
- Смотри, куда идешь!
Watch where you're going
Смотри куда идёшь. Посмотри, ть?
Why don't you watch where you're going?
Эй ты, говно! Смотри, куда идешь!
You're not dying.
Смотри, куда идешь!
Watch where you put your feet!
Смотри, куда идешь, алкаш чокнутый.
Watch where you're going, crazy drunk pedestrian.
Смотри, куда идёшь.
Watch your step.
Смотри, куда идешь!
Watch where you're going!
Смотри, куда идёшь!
Watch it, girl!
Эй, смотри куда идёшь, ты мне голову чуть не снёс.
Hey, watch where you're going. You almost knocked my head off.
Это ты смотри куда идёшь, понял?
Why don't you watch where you're going, okay?
Смотри, куда идешь!
Watch where you're...
Смотри, куда идешь.
Mind out the way.
О! Смотри, куда идешь!
Watch where you're going!
Эй! Смотри куда идёшь!
[Grunts] Hey, watch out.
- Эй, чувак, смотри, куда идешь.
- Hey man, watch where your going.
Смотри, куда идешь.
Watch where you ´ re walking ´. Watch-
Смотри куда идёшь!
Where do you think you're going?
Смотри куда идёшь!
Watch where you're going!
Эй, смотри, куда идешь!
- Hey, look where you're going.
- Эй, придурок, смотри, куда идешь.
- Hey, asshole, watch where you're going.
Смотри, куда идёшь.
You watch where you're going now.
Смотри, куда идешь!
- Watch where you're going.
Эй, смотри куда идёшь!
Hey, watch it!
Смотри, куда идешь, ты гребаная сука.
Watch where you're going, you skanky-ass bitch.
- Смотри, куда идешь!
- Watch where you're going!
Эй! Смотри, куда идёшь!
HEY, WATCH WHERE YOU'RE GOING...
- Эй, смотри, куда идешь.
- Hey, lady, watch it.
Смотри куда идёшь!
- -Sorry, buddy!
Эй, козёл, смотри куда идёшь!
Hey, asshole, watch where you're going!
- Смотри, куда идёшь, козёл!
- Hey. Watch where you're going, asshole.
Эй, сам смотри, куда идешь!
Hey, watch where you're going!
Алан, смотри, куда идешь.
Alan! Watch your step.
Смотри, куда идёшь, ты здоровенная...
Watch where you're goin', you big!
смотри куда идёшь 19
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри куда едешь 23
куда идешь 185
куда идёшь 115
идешь 227
идёшь 137
идёшь домой 17
идешь домой 16
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри куда едешь 23
куда идешь 185
куда идёшь 115
идешь 227
идёшь 137
идёшь домой 17
идешь домой 16
идешь с нами 19
идешь со мной 27
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотреть телевизор 21
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
идешь со мной 27
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотреть телевизор 21
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотри на экран 16
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотри на экран 16
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77