Что ты говоришь по перевод на английский
268 параллельный перевод
Я не знала что ты говоришь по-русски.
I didn't know you spoke Russian.
И то, что ты говоришь по-английски.
You speak English, too.
Я не знала, что ты говоришь по-французски.
- l didn't know you spoke French.
- Я не знал, что ты говоришь по-испански.
- I didn't know you speak Spanish.
- Не знал, что ты говоришь по-французски.
- You never told me you spoke French.
Не могу поверить, что ты говоришь по-немецки.
I can't believe you speak German.
Я и не знала, что ты говоришь по-французски.
I did not know you spoke French.
Как по-испански "я знаю, что ты говоришь по-английски"?
What's Spanish for "I know you speak English"?
Судя по выражению его лица, даже он не знал, что ты говоришь по-английски.
From the look on his face, even your old man here didn't know you speak English.
Буччелли сказал, что ты говоришь по-английски.
Buccelli here says you speak English.
А я не заметил, что ты не говоришь по-японски.
I hadn't noticed that you don't speak Japanese.
Что ты говоришь! По такой цене можно купить сто метров алюминиевых труб.
Do you know how much aluminum piping you can get for that price.
Джонни, пойдем скорее на балкон. Это так ужасно мило с твоей стороны прийти ко мне сегодня. Что ты говоришь?
Johnny, Johnny, come with me to the window hurry... oh... dearJohnny was so toughtful to come and see Esmeralda today... oh... you make me so... with the noughty things you're saying oh...
Ты говоришь это только по тому, что видел эту фотографию?
You say that because you just saw the photo?
Но он может понимать по губам весь вздор, что ты говоришь.
But he can read on your lips all the crap you're saying.
Я смотрю на тебя, смотрю, как ты ешь, пьешь, говоришь по телефону... будто увидела тебя впервые, только что.
It's like this is the first time I see you.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
И теперь я верю, что ты Бог, по крайней мере, как ты говоришь.
Now I understand you're God At least that's what you've said
Прости мама, я плохо понимаю по-немецки. Что ты говоришь?
I do not understand German well, Mother.
Подожди, когда ты говоришь по телефону, разве ты не чирикаешь что-нибудь на клочке бумаги?
- He really can't. - When you're talking on the phone, you don't doodle on the paper?
По прошествии 17 лет ты мне говоришь, что у меня есть сын, а через 3 минуты у меня его уже нет.
After 17 years you tell me I have a kid... then that he's gone... and you ask me to find him.
Ты уже три месяца работаешь по ночам, но ничего мне не говоришь - что да как.
Tell me about these three months of night work.
Такие девушки заставляют пожалеть, что ты не говоришь хоть немного по-французски.
That's the kind of girl to make you wish you spoke a little French.
Ты не понимаешь, потому что не говоришь по-английски.
You don't understand because you don't speak English.
Но все, что ты говоришь, девочка, как по сердцу ножом
# But what they're sayin', girl it cuts like a knife #
Ты приходишь и говоришь, что меня вызвали по работе в Оденсе.
You come in and say I ´ ve been called away to operate in Odense.
"о есть по сути ты говоришь что 95 процентов населени €" емли несвидабельны?
So basically, what you're saying is 95 percent of the population is undateable?
Мы только что с самолёта, ехали по пустыне 5 с половиной часов и ты говоришь мне, что была не права?
- Yeah. We - - We just got off an aeroplane.
Но судя по тому, что ты говоришь, подсознательно ты ещё пытаешься проработать это.
But from what you were saying subconsciously you're still trying to work it all through.
Куришь по три пачки в день и говоришь, что ты вегетарианка.
Don't you just love people who smoke three packs a day and say, "I'm a vegetarian". Fuck that.
Умоляю, скажи мне, что ты говоришь по-английски.
Please tell me you speak English.
Но любовь, настоящая любовь не приходит по расписанию как поезд где ты говоришь, "Эй, я только что поймала еще один..."
But love, true love it isn't something that just comes along like a train where you can say, "Hey, I'll just catch the next one."
Ты тоже говоришь мне, куда мне пойти, если думаешь, что мне нужно это.
You also tell me where to go when you think I need it.
Ты так говоришь потому, что уже осталась неделя а тебе не с кем пойти.
You're just saying that because prom's a week away and you don't have a date.
Подожди, ты то даешь мне советы по поводу работы, то в следующую секунду говоришь, что мы не играем...?
First you give advice, now I'm not on your team?
Ты говоришь мне, что мы должны пойти в каждое из этих мест и начать раскапывать свежие могилы?
We have to go to each place and dig up graves?
- О чём ты говоришь? - Она никогда не говорила мне. - Она знала, что ты её не поймёшь.
So if a man believes a woman in his family is sexually promiscuous she has reason to fear for her life.
Кто, черт подери, поймет что ты имеешь в виду, если ты не говоришь что имеешь в виду?
Who the hell knows what you mean, when you won't say what you mean?
Ты говоришь, что оно ездит по шоссе разрывает людей на куски, если понравится запах?
You're telling us this thing is out driving down the highway... trying to freak people out so it can smell them?
Да что ты говоришь. Моя жизнь разваливается по швам.
My life's falling apart at the seams here.
- Что не так? Ты не говоришь по-английски?
- You don't speak English?
- Что ты такое говоришь? - По-моему, первой уйдет Нат.
- What are you talking about?
- Что ты такое говоришь? - По-моему, первой уйдет Нат.
- I think it'll be Nat.
Ты, кусок дерьма, говоришь что я поступаю не по буддистки?
You little lout! You think I'm not Zen enough? I'll tell you that
Ты серьезно говоришь о том, что пойдешь туда и унизишь бабушку перед ее подругами, перед ее семьей.
You're seriously telling me that you're gonna be the one to go out there and humiliate Gran in front of her friends, in front of her family.
Ты не говоришь по английски? Так как ты понял, что надо смываться?
You no speak English, but you know how to run?
Ты громко говоришь, потому что, "Что это значит, мы уже работаем по восемь часов?"
- I spoke up, because, what does that mean, we have to, you know, do eight hours now?
Муж, которому ты боишься сказать, что говоришь по-английски.
A husband you're afraid to tell you speak English.
Ты уверен, что не говоришь по-английски?
Are you sure you don't speak english?
А что ты им говоришь ну по поводу чем занимаешься.
- Well what exactly do you tell them? You know? About where you've been, what you've been doing.
Правда, и ты, судя по тому, что говоришь, тоже малость "того".
But the way you're thinking and talking, it's a little crazy too.
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты в порядке 756
что ты там делаешь 572
что ты 5979
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты здесь 2380
что ты говоришь 1723
что ты там делаешь 572
что ты 5979
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты здесь 2380
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты сделала 1356
что ты скажешь 809
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты сделала 1356
что ты скажешь 809