Это я вижу перевод на английский
3,125 параллельный перевод
Я должен сказать вам, поскольку я вижу это своими глазами.
I have to tell you, as I'm watching this myself,
Бывают проблески, когда я понимаю, что вижу тебя и Нору, и я знаю, что это ты.
There are glimpses, when I understand, when I see you and Nora, and I know it's you.
Все что я вижу это пустая бухта корабль береговой охраны, и капитана потерявшего чертову связь с реальностью.
All I can see is an empty bay, a guardacosta warship, and a captain that's lost his fucking grip on reality.
Я вижу это совсем иначе.
I see it quite differently.
- Это хорошая говядина Я не вижу ничего кроме того на что я смотрю
- I don't see nothing but what I'm looking at.
- Это я вижу.
- I see.
Я это вижу.
I see that, too.
Но я вижу это так. Когда Нэнси перестала быть моей подружкой и стала женой, место подружки освободилось.
But, the way I see it, when Nancy went from being my girlfriend to being my wife, that left the girlfriend position wide open.
Да, и МИ5 тоже. И из того, что я вижу, это один и тот же человек.
Yeah, but so are MI5 and, from what I can see, they're the same person.
Каждый раз, когда я вижу что-нибудь нелепо отстойное, я думаю, "только Элайджа бы это понял".
- You do? Every time I see something that sucks, like, royally but subtly, I think to myself "Only Elijah would understand this."
- Я вижу, к чему это идёт.
- I see where this is going.
Я это вижу иначе.
Well, I don't see it that way.
И я вижу агрессию в этой статье.
And I see violence in this newspaper article.
Я это ясно вижу.
I can see it so clearly.
Смотри, когда мне было так плохо, то я дальше своего носа не видела, а сейчас вижу, но я даже не знаю, что лучше, потому что Адам поймет, какая на самом деле, и ему это точно не понравится.
See, when I was doing so badly, I couldn't see outside myself, and now I can, but I don't even know if it's any better'cause Adam's gonna figure out what I'm actually like and there's no way he's gonna like it
- вы не знаете - поверь знаю, я встречался с таким вижу это уже 25 лет
You don't know. Believe me, I know. I've faced this before.
А теперь я вижу тебя здесь, и знаю, что это мы тебя сюда отправили... я и твой отец.
And now I see you in here, and I know that we put you here... Your father and I.
Когда я вижу, что похоть делает с людьми, что она сотворила с этой страной, я очень рад, что в этом не участвую.
When I see what desire does to people, what it's done to this country, I am very glad to have no part in it.
Я вижу это в твоих глазах.
I can see it in your eyes.
Но я не так это вижу.
That's not how I read it.
Я вижу что-то однажды и схватываю это налету.
I see something once, and I got it down.
Я вижу это.
I see that.
Это похоже на то, как я вижу жизнь, Тесса.
That's kind of the way I see life, Tessa.
я это вижу.
I can see it.
Я вижу это.
I can see it.
Я бы спросила. чем ты занимался после школы, но я вижу, что ты физрук, это говорит мне все, что нужно знать.
I'd ask what you've been up to since high school but I see you're a gym teacher, so that sort of tell me everything I need to know.
Я вижу. Если бы это зависело от меня...
Look, you know if it'd been up to me...
Я вижу это в его глазах.
I can see it in his eyes!
Магия Донны сделала это с Джошем, поэтому я особого выбора не вижу.
Donna's magic is what got Josh into this, so I don't see how we have much of a choice.
Я думал, что это ее резиденция но все, что я вижу - это магазин, забитый непорнографической мангой
I thought this was her residence, but all I see is a store full of, uh, non-pornographic manga.
Ну, нет, но теперь когда я смотрю на неё, всё что я вижу это обман.
Well, no, but now when I look at it, all I see is a fraud.
Я вижу тьму в этом сейчас, это из Энтони Вэйнэра.
I see the darkness of it now, the Anthony Weiner of it.
А потом я вижу, как ты разговариваешь с Клаусом в открытую, как будто это обычное дело в квартале.
And then I see you talking with Klaus out in the open, like it's business as usual in the quarter.
Ты правда дерьмово выглядишь, даже я это вижу.
You really look like shit - even I can see that.
Я вижу это в его глазах, и то, как он касается тебя...
I can see it in his eyes, the way he touches you.
А теперь я вижу его с твоим сыном, и понимаю, что это не так.
But now I see him with your son, and I know it's not true.
Я вижу это по твоему телу.
I can see it in your body.
Я прям вижу это.
I can tell.
Я вижу вы занята, но это может быть важно.
Um... I can see that you're busy, but I think this may be important.
Я прям вижу это.
I can see it now.
Знаешь, единственный раз когда я тебя вижу, это когда приезжаю сюда.
You know, the only time I see you is when I come here.
Я это вижу.
I can see that.
Это не изменится. Я не хочу этого, но будто вижу тебя...
I-I don't want to, but I keep seeing you...
Глядя на... цифры и... то, чего нам это будет стоить... я не вижу способа, как довести это до конца.
Um, looking, uh, at the numbers and - - and what it's gonna take to support those numbers, I just don't see how we're gonna push this thing across the finish line.
Я вижу это по твоим глазам.
I can see it in your eyes.
Я вижу, что ты вкладываешь всю свою энергию в ресторан, это чудесно, но я знаю во что ты превращаешься.
I see you putting all of your energy into the restaurant and that's awesome but I know how you get.
- Я это вижу.
- I'm getting that.
Я вижу, что он сделал, но не понимаю, зачем он это сделал.
I see what he's done. I don't understand why he's done it.
Я вижу это в базе данных.
I saw it on the database.
Все, что я вижу вокруг нас это ребята с оружием и лезвиями.
All I see around us are guys with guns and blades.
Теперь я это вижу.
I can see that now.
это я 13690
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
это я во всем виноват 74
это я во всём виноват 42
это яд 108
это я поняла 37
это я умею 33
это я и хотел услышать 42
это я сделал 105
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
это я во всем виноват 74
это я во всём виноват 42
это яд 108
это я поняла 37
это я умею 33
это я и хотел услышать 42
это я сделал 105
это я сам 33
это я могу 216
это я виновата 312
это я виноват 455
это я к тому 34
это ясно 393
это я понял 85
это я помню 52
это я знаю 192
это я сделала 80
это я могу 216
это я виновата 312
это я виноват 455
это я к тому 34
это ясно 393
это я понял 85
это я помню 52
это я знаю 192
это я сделала 80