Я не могу без тебя перевод на английский
376 параллельный перевод
Я не могу без тебя!
I can't go on without you!
* Вернись, я не могу без тебя...
Come back
Нет, я не могу без тебя жить.
No, I can't live without you.
Я не могу без тебя, я хочу, чтобы мы всегда были вместе.
But I love you, Bebo, want to be with you always.
- Я не могу без тебя!
- I haven't forgotten.
Я не могу без тебя.
I can not live without you.
Я очень тебя люблю, я не могу без тебя жить.
I love you. I can't live without you.
Я не могу без тебя!
I can't be without you!
Я не могу без тебя.
Need your love.
Знаешь, Диана, я не могу без тебя жить. Раньше такого со мной не было.
What happens when you've bought and sold yourself so many times there's nothing left?
Кларк точно не рассматривает меня сейчас в качестве советчика, а он - единственный, кого я не могу позволить себе потерять, и я знаю, что он ни за что не уедет без тебя.
SO THAT YOU CAN SHAKE DOWN THIS MILLIONAIRE KID MILES. BUT FAIR IS FAIR, ROSS. WE CAME UP WITH A WAY TO GET TO HIM FIRST.
Я не могу жить без тебя!
"I cannot live without you!"
Я покину это место без сожаления, но я не могу покинуть тебя.
I could leave this place without an ounce of regret, but I can't leave you. Come with me.
Я не могу жить без тебя.
I can't be without you.
Ты единственное, что было прекрасного в моей жизни. Я не могу жить без тебя. Ты должна знать это.
But you are the one beautiful thing that's been in my life... and I can't live without you.
"Без тебя, моя любовь... без тебя на моем плече, я не могу жить".
"Without you, my love... without you on my arm, I cannot live."
За эти 35 лет ты заставила меня признать что я не могу жить без тебя
You've spent 35 years trying to make me admit that I couldn't possibly get along without you.
- Без тебя я не могу.
- Without you, I will not be able.
Макс! Я не могу жить без тебя.
I can't face life without you.
Я не могу вздохнуть без того, чтобы не думать о том, как я обнимаю тебя.
I can hardly draw breath without feeling you in my heart.
Я не могу больше без тебя.
I yearn for you so badly I can't bear it anymore.
Но я не могу жить без тебя.
But I can't do without you.
Я не могу представить свою жизнь без тебя.
I love you.
Я люблю тебя, я мечтаю о тебе, я не могу жить без тебя...
I love you, I dream about you, I can't live without you...
Спартак, я не могу жить без тебя!
I can't live without you, Spartacus!
Я не могу оставить тебя здесь, не могу оставить детей без защиты.
I can't leave you... leave them here unprotected.
Я не могу без тебя - это факт.
I need you.
Мари, я жить без тебя не могу.
Marie, I need you desperately.
Я не могу жить без тебя.
I didn't know that without you I would be dead.
Я не могу жить без тебя.
I can't live without you.
Маргарита, я сумасшедший! Сумасшедший, но я не могу жить без тебя!
Margherita, I may be crazy but I cannot leave without you
Пора вспомнить о своём долге. Сколько мог я обходился без тебя. Больше не могу.
You have your duty to me... and I can't live without you.
Вот почему я не могу быть без тебя.
That's why I can't be without you.
Ты знаешь, что я не могу жить без тебя.
You know that I couldn't live without you.
Не хотела беспокоить тебя... я не могу уснуть без света.
I was embarrassed to tell you... I'm unable to sleep without a lamp on.
На Реюньоне, особенно вначале, между нами все было кое-как. Но сейчас, я знаю, ты это чувствуешь, я не могу жить без тебя.
In Reunion, especially at first, things were so-so between us.
Ты же знаешь, что я не могу жить без тебя.
You know I can't Live without you.
Любовь моя, я не могу жить без тебя.
Darling, I can`t live without you.
Разве моя вина, что я не могу жить без тебя?
Is it my fault I cannot live without you?
Я не могу жить без тебя.
I cannot be but where you are.
Я люблю тебя, я чувствую, что не могу без тебя.
I love you so much that I can't live without you.
Я жить без тебя не могу.
I need you.
Ты моя жизнь, я не могу жить без тебя.
You are my life. I can't live without you.
Так и я люблю тебя. Я не могу представить свою жизнь без тебя.
I can't imagine living without you.
Я не стыжусь того, что не могу жить без тебя.
I'm proud to agonize over you.
Я пришёл сказать, что не могу жить без тебя. и готов проявить понимание, но похоже, смысла в этом нет.
I came to tell you that I can't live without you and I'm ready to understand whatever there is but it doesn't look like it makes much sense.
Я не могу жить без тебя.
I couldn't live without you
Я не могу идти без тебя.
Save yourself.
Ну же, Сесилия, ты ведь знаешь что я не могу жить без тебя.
Come on, Cecilia, you know I can't live without you.
Без тебя, без тебя, без тебя я жить не могу.
Can't go on, can't go on... can't go on living.
Я не могу жить без тебя.
- l want you for my sake, Diana.