Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я подвел вас

Я подвел вас перевод на английский

120 параллельный перевод
Знаю-знаю. Вышло так, что я подвел вас обоих, тебя и ребенка.
Yes, I know, It looked like I let the two of you down,
Я подвел вас, Императрица.
I have failed you, Empress.
- Но я подвел вас, хозяин!
- But I've failed you, master!
Божественные Предки, я подвел вас. Но я не подведу вас снова.
Divine Predecessors, I have failed you but I will not fail you again
- Я подвел вас всех.
- I have failed you all.
Я подвел вас всех.
I failed all of you.
Я подвел вас.
I let you down.
- Я знаю - Я подвел вас
LOOK, I KNOW I LET YOU DOWN.
Я подвел вас.
I failed you.
Извините, я подвел вас, сэр.
I'm sorry I let you down.
Я подвел Вас всеми мыслимыми способами.
I have let you down in every conceivable way.
Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс?
Did you feel I let you down by canceling?
И вы верили, что я подвел вас 20 лет назад.
And you believed that I had failed you 20 years ago.
Я знаю, вы чувствуете, что я подвел вас тогда. Я знаю это.
I know you feel I failed you back then, I know that.
Вы почувствуете злость, вы почувствуете, что я подвел вас.
You'll feel angry, you'll feel let down.
И я подвел вас.
And I failed you.
Я подвел вас.
I have failed you.
Я подвел вас и обесчестил корпорацию.
I've failed you and I've disgraced the corporation.
Мне жаль, я подвел вас.
I'm sorry I failed you.
Я подвел вас, сэр.
I failed you, sir.
То, что вы сделали, было замечательно, и не может быть вопроса о том, чтобы я подвёл вас сейчас.
What you've done has been wonderful, and there's no question of my letting you down now.
Мне следовало искать в вас доброе... а я... я подвёл вас.
I should have been looking for the good in you. And I- - I failed you.
Боюсь, я подвёл вас изменениями в своём графике.
I'm afraid my change of schedule has thrown you.
Впервые я подвёл вас.
For the first time ever, I've failed you.
Подвёл я вас, друзья,.. ... не успел сделать.
I was just about to use a screwdriver, when he shot me.
Я знал, что это была ловушка, но почетный гость, кажется, подвел вас.
I knew it was a trap, but the guest of honour seems to have let you down.
Сожалею. - Я вас подвёл.
I really let you down.
Я прошу прощения, что он вас подвел.
I'm sorry that he let you down.
Я подвел всех... мою мать, моих друзей, вас.
I've let down everyone. My mother, my friends, you.
Разве я когда-нибудь подвел вас?
Have I ever steered you wrong?
Я вас подвёл.
I'm so fucking sorry.
Я вас подвёл!
I know, I know.
Я вас не подвел.
Got you covered here.
Это я вас подвел.
It's I who have been the disappointment.
Я вас всех подвел.
I let you down.
Я знаю, что подвел вас.
I know I've let you down.
Ты сам пойми... неужели я вас хоть раз подвёл?
You need to understand. Boss, did I ever disobey you?
Я вас подвёл.
I let you down. I let you down.
Осталось три человека, которые мне дороги, а я вас подвел.
I have three people left in my life that I care about, and I let you guys down. No,
И я знаю, он подвёл вас.
And I know he let you down.
Эй, я сильно подвёл вас.
Hey, I let you down, all right?
Я никогда вас не подвел, не так ли?
I have never failed you, have I?
Вы помните его как человека, который тогда был рядом с вами, а я был тем, кто подвел вас.
You remember him as being so perfectly there for you, so present, and I was the one who let you down.
Я вас всех подвел.
I failed you all.
Я никогда бы вас не подвел, как Берни, Берни.
I would never have had you down as a detective, Mr Hathaway.
Я подвел вас.
I've failed you.
Я думаю, старший инспектор Уилсон подвел вас.
I think DCI Wilson failed you.
Ох, мужик, я подвёл вас, у меня было задание от ЦРУ.
Oh, man, my bad. I had a, uh, CIA mission.
- Я подвёл вас.
I failed you.
Могу лишь представить, как я вас подвёл.
I know i have severely disappointed all of you.
Но я же подвёл вас.
But I let you down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]