Hoşçakal перевод на русский
5,380 параллельный перевод
- Ne kadar zor olduğu konusunda fikrin... - Hoşçakal.
Ты хоть понимаешь насколько трудно... пока
Sonsuza dek hoşçakalın, Carl Carlson "
Прощайте навсегда. Карл Карлсон. "
Hoşçakal.
До свидания.
Ona hoşçakal de.
Попрощайтесь с ней за меня.
Tamam, hoşçakal.
Ладно, пока.
Hoşçakal.
Пока.
Peki, hoşçakal.
Ладно, пока.
Hoşçakal ve anca gidersin, diyeceğim.
Счастливо оставаться!
Giderken "hoşçakal," dedi ve kamptan sonsuza değin ayrıldı.
Она сказала "пока" и ушла навсегда.
Hoşçakal.
До встречи.
Hoşçakal, Charles Ludlow-Strauss.
Прощай, Чарльз Лудлоу-Штраусс.
Hoşçakalın.
Пока.
Şimdilik hoşçakal Sibirya.
Итак, Сибирь.
Hoşçakal Arthur.
До свидания, Артур.
Hoşçakal, Carlos.
Прощай, Карлос.
Hoşçakalın.
До свидания.
Hoşçakal demek gidiyorum demek, Elijah.
Прощай значит прощай, Элайджа.
Hoşçakalın.
Прощай.
Hoşçakal, Ben.
Прощай, Бэн.
Hoşçakal bebeğim.
Прощай, малыш.
Hoşçakal anne.
Прощай, мама.
Hoşçakal.
Прощай.
Seviyorum seni. Hoşçakal.
Люблю тебя.
Hoşçakal.
Пока. Пока.
Hoşçakal demeden gitmek olmaz.
Не могу, не сказав "До свидания". Вы получили свою историю?
Hoşçakal.
- Конечно. Пока.
Hoşçakal, La Belle Epoque!
Прощай, прекрасная эпоха!
Ben sadece eskisine "hoşçakal" diyordum.
Я просто говорю "до свидания" старой.
- Sadece hoşçakal demek istemiştim.
- Я просто хотела сказать прощай.
- Ona hoşçakal dediğimi söyle.
- Скажи ему, что я сказала прощай.
Hoşçakal, Sandra.
До встречи, Сандра
Tamam, hoşçakal.
Хорошо, пока.
Hoşçakal!
- Пока!
Hoşçakal Shaw.
Пока, Шоу.
Hoşçakal, Todd.
Прощай, Тодд.
Son kez "Hoşçakal," demek.
Отпустить её навсегда.
Hoşçakal, anne.
Прощай, мама.
Alice, Cin'ini tekrar görmeye hoşçakal diyebilirsin.
Алиса, можешь попрощаться с надеждой снова увидеть джинна.
- Tamam, hoşçakal.
- Ладно, пока.
Tamam, hoşçakal.
Хорошо, до свидания.
Amcalarına hoşçakal de bakalım!
Попрощайся со своей дядей!
Hoşçakal.
Пока...
Hoşçakal, Danny Amca!
Пока, Дядя Дэнни!
Hoşçakal Chin Amca!
Пока, Дядя Чин!
Ben de seni seviyorum. Hoşçakal.
Да. тоже тебя люблю.
Hoşçakal, Aaron.
До свидания, Аарон.
- Hoşçakal.
- Пока.
- Hoşçakal, aşkım.
- Пока, любимая.
Tesekkurler.Hoscakal.
Спасибо. До свидания
- Hoşçakal.
Пока.
Hoşçakal, bebeğim.
♪ Пока, малышка.
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşçakal tatlım 40
hoşçakalın çocuklar 21
hoşçakal hayatım 19
hoşçakal anne 51
hoşcakalın 19
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşçakal tatlım 40
hoşçakalın çocuklar 21
hoşçakal hayatım 19
hoşçakal anne 51
hoşçakal baba 45
hoşçakalın efendim 19
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal sevgilim 19
hoşça kal baba 44
hoşça kal de 21
hoşça kal tatlım 43
hoşçakalın efendim 19
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal sevgilim 19
hoşça kal baba 44
hoşça kal de 21
hoşça kal tatlım 43