Allez Çeviri Rusça
137 parallel translation
Comment allez-vous?
Как поживаете?
Allez. Vite, vite. I'll take him and lock him up with the savages.
Поехали, быстро, быстро я посажу его под замок..
- Allez!
- Ну-ка!
Allez!
Ну!
Allez, parlez.
Говорите.
Allez-vous-en.
Прошу вас.
allez, laissez ca.
Ну же, оставьте это.
If she is not here on time, you start the show with the special design, allez, allez!
Если она не будет здесь вовремя, Вы начнёте показ со специальных моделей, алле, алле!
Allez!
Алле!
Allez, allez!
Давайте, проезжайте.
Allez!
Идите.
Allez. Venons en vitesse.
Идем быстрее!
- Allez!
- Мир с тобой.
Allez-hop!
Алле-оп!
Abel, allez-hop!
Авель, алле-оп!
Où allez-vous?
У алле ву?
Allez, haahh!
Мы на её месте - тоже!
Allez-oop!
Але-оп!
Allez!
- Капитан Гастингс!
Bonsoir, bonsoir, monsieur, madame... vous allez bien qu'est-ce que vous préfèrez ce soir?
Добрый вечер! Добрый вечер, мадам и мсье! Вы уже определились с заказом?
Allez!
( фр ) Вперед!
Allez!
( фр ) Марш!
Vous allez bien, madame?
( фр ) С вами все будет хорошо, мадам?
Eh! Où allez-vous?
( фр ) Куда вы идете?
- Où allez-vous?
( фр ) Куда вы идете?
- Allez vite.
( фр ) Идите... фр )... быстрее!
Allez!
( фр ) Идите!
Allez vite.
( фр ) Вперед, быстро!
Allez.
( фр ) Вперед!
Allez. En garde.
( фр ) Вперед.
En garde! Allez!
( фр ) К бою!
Allez!
Вперед!
Allez, allez, allez!
( фр. ) Вперед!
Allez.
( фр ) Уходите.
- Allez!
( фр ) Вперед!
Mais allez-y.
Но это там.
Allez!
Allez!
Allez. Remettez ça.
( фр ) Ну же, ставьте ее!
Allez.
( фр ) Вперед.
Allez! Move!
Построиться!
Allez-vous-en, allez!
Чего вы ждете?
Allez.
Прошу!
Allez vite, n'importe où.
Поезжайте.
Allez!
Какая-то мымра!
Allez, en route!
В путь!
Allez...
Сюда.
Allez-oop! - Will she be OK?
Она поправится?
Allez... ouvrez!
Откройте дверь!
Allez-y!
Вперёд!
Allez.
( фр ) Идите.
Allez...
За порохом... ( фр ) Идите живее. ( фр ) Вперед...