Don't be late Çeviri Rusça
981 parallel translation
Don't be late.
Не опаздывай.
I'm having some people in tonight, so don't be late.
Я пригласила кое-кого сегодня на вечер, так что не опаздывай.
We'll be awfully late. - Don't be bashful.
- Чего ты стесняешься, Люси?
Well, don't be late.
Не опаздывай!
If you don't listen to reason, it may be too late.
Прислушайся к голос разума.
Don't you dare be late for the Marley dinner tonight.
Только не вздумайте опоздать на ужин к миссис Марли.
I don't want you to be late for your rehearsal.
Не хочу, чтобы вы опоздали на репетицию.
Ilsa, I don't wish to be the one to say it, but it's late.
Ильза, как бы мне не хотелось это говорить, но уже поздно.
Charlie, don't be late back. The survey men are coming at 4 : 00.
Чарли, и не задерживайтесь, потому что интервьюеры придут в 4 часа.
Hurry up, I don't want you to be late
Уже 18 : 15! Поторопитесь, я не хочу, чтобы вы опоздали!
Hurry, I don't want to be late.
Впаваи, я не хочу опоздать.
Don't be late. I'm fixing rice the way you like it.
Я приготовила рис, как ты любишь.
I don't want to be late on my first day of work.
Я не хочу опоздать на работу в первый же день.
- Don't be too late, Ted.
Не задерживайся допоздна, Тед.
Don't be late for dinner!
- На улице холодно!
I don't know how long it takes to get to this plant... and I don't wanna be late the first day.
Не знаю, сколько времени уйдет на дорогу до завода... а я не хочу опаздывать в первый же день.
I don't want to be late the first time I meet Marion.
Не хочу опоздать на первую встречу с Мэрион.
I don't want you to be late on my account.
Конечно, не опаздывайте из-за меня.
Don't be late.
Поужинаем на этот раз вместе.
Don't be late.
Не опаздывайте.
- Don't be late.
- Ты еще не опаздываешь, сынок. - Знаю.
Don't be late.
Не приходи поздно.
Don't be late.
Не опоздайте.
Don't be late.
Не засиживайтесь.
If we don't kill him now, it will be too late.
Если не убьем его сейчас, будет слишком поздно.
And don't be too late.
И не слишком поздно.
Maria, don't be late!
Мария! Возвращайся пораньше.
Don't be late!
Сильно не задерживайся!
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
It's late. I don't know what you have to be tired about.
Не знаю, с чего это ты устал.
Come on, don't let's be late.
Давайте не будем опаздывать.
If I don't regain consciousness soon, it may be too late.
- Проклятье, ударьте меня. Если не приду в себя, будет поздно.
Don't be late.
- Счастливо.
I don't want to be late.
Боюсь опоздать на свидание.
If you don't allow me to bring Dr. McCoy down here, it'll soon be too late to do anything for her.
Если не позволите мне привести сюда доктора Маккоя, скоро будет поздно что-либо для нее делать.
- Okay, but don't be too late.
- Ладно, только не очень поздно.
I don't think we'll be back too late, Mary.
- Я думаю, мы не задержимся. - Пока, малыш.
You don't want to be late for school, son.
Ты ведь не хочешь опоздать в школу, сынок?
Well, you, you'll be late home. Why don't you shoo off now?
Ты же опоздаешь домой.
Besides, she would be late for the third time if I don't take her
Кроме того, она уже в третий раз опоздает, если я ее не подвезу.
Yeah, we could. Except, I don't know how late I'll be, or... Even if I'll come back tonight.
Да, только не знаю, во сколько я вернусь и... вернусь ли вообще сегодня.
I don't want to you be late the first day, all right
Не хочется, чтобы вы опоздали в первый день, хорошо?
Don't want you to be late.
- Не хочу, чтобы ты опоздал.
I will not be allowed to ascend to the surface. don't tell Grandma that I came back late.
я не смогу подняться наверх. что я поздно вернулась.
- Don't be late!
- Только вовремя возвращайтесь!
But more than that I don't like to be late for concert.
Но ещё больше я не люблю опаздывать на концерт.
Come on, we don't want to be late for our first day out.
Давайте, первый день на воле надо провести с толком.
Now, don't be out too late tonight.
Долго не задерживайся.
I don't know. I mean, I guess you must be sort of late.
Я не знаю.Я думаю, что догадалась-ты поздний тип.
Don't be late again, Adam.
Больше не опаздывай, Адам.
Don't want to be late.
Не хочу опаздывать.
don't be silly 1150
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't be sorry 259
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't be sorry 259