Hang on tight Çeviri Rusça
67 parallel translation
Hang on tight and survive.
Сжать зубы и пережить.
Hang on tight - now!
Держись крепче - сейчас!
Hang on tight, Jo.
Держись крепко, Джо.
Hang on tight!
Держись!
Hang on tight!
Держитесь крепко!
Just keep your eyes closed and hang on tight.
Просто закрой глаза и держись крепче.
Just you hang on tight, we're perfectly safe.
Просто держитесь крепче, мы в полной безопасности.
Hang on tight!
Поворот! Бурун большой!
Hang on tight, Piglet.
Держись крепче, Хрюня.
All right, hang on tight.
Хорошо, держись крепче.
And hang on tight, because we're gonna rock you tonight.
Держитесь крепче, потому что мы покажем вам рок сегодня ночью.
All right, hang on tight.
- Ну, как, крепко держишься? - Да. - Ты, еще не расхотел ехать из-за дождя?
Hang on tight
Держитесь!
Hang on tight!
Хватайся крепко!
Hang on tight.
Держись крепче.
Now, pipe down and hang on tight!
Зaмoлчи и дepжиcь зa мeня пoкpeпчe.
Be sure to hang on tight.
Только держись крепко.
Hang on tight.
Двигай вперед. Держись крепче.
Hang on tight.
Держитесь крепче.
Hang on tight.
Держи ухо востро.
Hang on tight so you don't fall!
а то упадешь!
Hang on tight!
Держись крепче!
Once you find it, you better hang on tight...
И если нашел, ни за что не отпускай его...
( woman )... To the main docking station will only take About two minutes, so hang on tight and enjoy the ride.
До стыковки осталось всего пара минут, так что держитесь крепче и наслаждайтесь.
Just hang on tight! Whatever happens, don't let go.
Держитесь за эти рейки, и, что бы ни случилось, не отпускайте.
Hang on tight! Hold on!
Держись крепко!
OK, hang on tight, enjoy the scenery and thank you for flying Air Dolly!
Хорошо, держитесь крепко, наслаждайтесь пейзажем и спасибо, что летаете с тетей Долли!
- Hang on tight.
Я вижу. Да вот же!
Hang on tight and follow me, okay?
Держись за меня, поняла?
Hang on tight.
- Держись крепче.
Hang on tight!
Держитесь крепче!
Now hang on tight.
Теперь держитесь крепче.
Hang on tight.
Держитесь.
But when you find the one who's right for you, you hang on tight.
Но когда ты находишь того, кто тебе подходит, нужно покрепче за него держаться.
Hang on tight and enjoy the ride.
Держитесь крепче и счастливого пути.
Hang on tight, there's been a breach!
Держитесь крепче, у нас разгерметизация!
I'm gonna report you to HR. Hang on tight!
Я буду сообщать в HR.
Huddle up, and hang on tight!
Прижмитесь, и держитесь крепко!
- Hang on tight.
- Держись крепко.
Hang on tight!
- Подожди. Держись крепко!
Hang on! Hold tight!
Держись крепче!
Hang on one second. Just sit tight.
Подожди секунду.
Hang on tight, Bough.
Держитесь.
just hang tight, darlin Early's on the move
просто держись, дорогуша. Ёрли уже на подходе.
Look, I'll have power back on in a minute, just hang tight.
Слушайте, сейчас я восстановлю подачу питания. Подождите.
Okay, keep the doors closed, keep the music on, and hang tight.
Ладно. Не открывайте дверь и не выключайте музыку.
You hang on to those and, uh, just hang tight.
Оставайтесь здесь и обнимитесь покрепче.
Hang on tight.
Держись крепко.
Hang tight till I have eyes on the kid.
Подождите, пока я разузнаю о мальчишке.
- Hang tight, Mikey, help is on the way.
Держись, Майки, помощь уже в пути.
You got to hang on tight, you know?
Нужно держаться, да?
hang on 6701
hang on a minute 322
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
tight 253
tighter 133
tighten up 25
hang out 123
hang on a minute 322
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
tight 253
tighter 133
tighten up 25
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19