I didn't mean to Çeviri Rusça
4,396 parallel translation
- Well, i certainly didn't mean to scare you.
Ну... я точно не хотела тебя пугать.
What do you mean, if I didn't have to sell it?
Что значит - если б не пришлось?
I didn't mean to wake you.
Я не хотел тебя будить.
I didn't mean to judge her.
Я не хотел её осуждать.
I didn't mean to steal your mom's day.
Я не хочу красть день твоей мамы.
Sorry, I didn't mean to startle you, it's just here I was and then there you were.
Не хотел вас пугать, просто шел, и вот вы здесь.
I mean, if you were really here to stop the worldwide immortal conspiracy, why didn't you kill Michael?
Я имею ввиду, если ты правда здесь, чтобы остановить всемирный заговор бессмертных, почему ты не убил Майкла?
I didn't mean to call... psychotic people "mutants."
Я не хотел называть психически больных людей "мутантами".
I didn't mean to reproach you for anything before.
Я не хотел тобой ругаться тогда.
I didn't mean to upset you.
- Я не хотел вас беспокоить.
I didn't mean to interrupt.
Я не хотел вас прерывать.
I mean, I-I-I didn't come here to go to the bathroom.
Я пришел сюда не для того, чтоб в туалет бегать.
I didn't mean to scare you.
Я не хотел тебя напугать.
I-I-I didn't - - I didn't mean to.
Я... я не... я не хотел.
I didn't mean to eavesdrop.
Я и не думал подслушивать.
I didn't even mean to say it.
Я не собиралась говорить это.
I didn't mean to mess it up.
Я не хотела все испортить.
I didn't mean to laugh at Leanne. But I just got this picture in my head of that Amish thing, and it's... genetic.
Я не собиралась смеяться над Лианн, но я представила ее в этом чепчике, и... это генетическое.
And I know I should be used to it now, because everyone here makes fun of me all the time, but you didn't, and then you were mean to me for no reason.
И я знаю, что пора бы уже привыкнуть, ведь надо мной тут все издеваются, кроме тебя, а потом ты ни с того ни с сего стала грубить.
I swear, we... we didn't mean for this to happen.
Я клянусь, мы... мы не хотели.
I mean, I didn't want to not be smart.
В смысле, я бы не хотела не быть умной.
Look, I didn't mean to be so judgmental the other night.
Слушай, я не хотел осуждать тебя в прошлый раз.
I'm sorry. I... I didn't mean to intrude.
Простите, я не хотел помешать.
I didn't mean to.
Оно упало.
I didn't mean to...
Я не хотела...
I didn't mean to rape you.
Я не хотела насиловать тебя.
Look, I didn't mean to blow you off.
Слушай, я не хотел тебя выгонять.
- I didn't mean to show it to the girls, they just...
- Я собиралась показать его девочкам, они просто -
I'm sorry, I didn't mean to interrupt your prayers.
Простите, я не хотел прерывать ваши молитвы.
Well, it didn't mean anything to me before, but I saw a bust of Woodrow Wilson in my bedroom, and I never owned a bust of Woodrow Wilson.
Ну, это ничего не значило для меня тогда. но я увидел бюст Вудро Вилсона в моей спальне. и у меня никогда не было бюста Вудроу Вилсона.
And obviously, it was moronic, but I'm sure that he didn't mean to...
И, очевидно, что это был идиотизм, но я уверена, что он не хотел...
I'm sorry, I didn't mean to offend you, it's just that our dog is...
Простите, я не хотел обидеть вас, просто наша собака...
I really didn't mean to make you cry.
Я не хотела, что бы ты плакала.
I didn't want to take down the whole company. I mean, I started at Edgehill.
Я ведь начинала в Эджхилл.
I didn't mean to intrude.
Я не хотел помешать.
I didn't mean to come here and bleed all over you.
Я не собирался приходить сюда и выворачивать душу наизнанку.
I didn't mean to disturb you.
Я не хотел вас беспокоить.
~ I didn't mean to cause alarm.
- Я не хотел поднимать переполох.
- I didn't mean to cause any trouble.
- Я не хотела причинить неприятности.
Sorry, I didn't mean to interrupt your...
Простите, я не хотела перебивать Вас...
I didn't mean to make a thing of it.
Я не собираюсь из-за этого спорить.
Oh, so you screwed your ex-wife because I put a gun - No, no, I didn't mean it like that. - to your head?
Ох, так ты переспал со своей бывшей потому что я приставила тебе пистолет к виску?
Oh, I'm sorry. I didn't mean to.
Простите, я не хотела.
I'm sorry. I didn't mean to tempt you into breaking your vows.
Я не хотел искушать тебя нарушить твои обеты.
- I didn't mean to.
- Но я же не хотела...
I swear on the life of Cyrus Lavinius Jeremiah Jones I didn't mean for anyone to get hurt.
Я клянусь жизнью Сайруса Лавиниуса Джереми Джонса я не хотела ей навредить.
I didn't mean... I didn't mean to suggest...
Я не хотел... я не предлагаю...
I mean, I hoped I would, but I didn't mean to hit him in the fucking head.
- Хотел, но не по голове!
Oh, shit. I didn't mean to. Holy fuck.
- Я не хотел!
I didn't mean to choose.
Я не собиралась делать выбор.
I'm so, so sorry, I didn't mean to cause all this.
Прости, я не хотела всего этого.
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't mean to hurt you 93
i didn't mean to interrupt 72
i didn't mean to scare you 144
i didn't mean to bother you 16
i didn't mean to pry 26
i didn't mean to disturb you 17
i didn't mean to be rude 19
i didn't mean to do that 56
i didn't mean to offend you 51
i didn't mean to hurt you 93
i didn't mean to interrupt 72
i didn't mean to scare you 144
i didn't mean to bother you 16
i didn't mean to pry 26
i didn't mean to disturb you 17
i didn't mean to be rude 19
i didn't mean to do that 56
i didn't mean to wake you 45
i didn't mean to frighten you 31
i didn't mean to do it 40
i didn't mean to hurt her 27
i didn't mean to kill him 55
i didn't mean to intrude 25
i didn't mean to startle you 77
i didn't mean to say that 30
i didn't mean to kill her 19
i didn't mean to hurt anyone 17
i didn't mean to frighten you 31
i didn't mean to do it 40
i didn't mean to hurt her 27
i didn't mean to kill him 55
i didn't mean to intrude 25
i didn't mean to startle you 77
i didn't mean to say that 30
i didn't mean to kill her 19
i didn't mean to hurt anyone 17
i didn't mean to hurt him 25
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't want to bother you 42
i didn't want to wake you 60
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't know 1538
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't want to bother you 42
i didn't want to wake you 60
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't know 1538