I just want you to be happy Çeviri Rusça
152 parallel translation
I just want you to be happy, see?
Я хочу, чтоб ты была счастлива, понимаешь?
I just want you to be happy, that's all, and you're not!
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, и всё, а ты не счастлива.
I just want you to be happy.
Я лишь хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy.
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy, darling.
Я хочу, чтобы ты был счастлив, дорогой.
Jenny, I know this is hard. I just want you to be happy.
Понимаю, тебе нелегко но я желаю тебе лишь счастья.
I just want you to be happy. Mary.
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy!
- Я просто хочу, чтобы ты была счастлива!
Gracie, I just want you to be happy.
Грейс, я просто хочу что бы ты была счатлива.
Tarzan, I just want you to be happy, whatever you decide.
Таpзaн, я xoчy, чтoбы ты был cчacтлив, чтo бы ты нe peшил.
I just want you to be happy.
Я только хочу, чтобы ты был счастлив.
And I just want you to be happy and hair-free.
Да я просто хочу, чтобы ты была счастлива. И без волос.
- And I just want you to be happy.
- И я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy.
Мне кажется, мы близки.
I just want you to be happy, okay?
Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, ясно?
I just want you to be happy.
Лишь бы ты была счастлива.
I just want you to be happy.
Я просто хотел чтобы ты была счастливой.
I just want you to be happy, Matty.
Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, Мэтти.
I just want you to be happy.
Я ведь просто желаю тебе счастья.
I just want you to be happy, you know?
Я хочу, чтобы ты был счастлив.
I just want you to be happy.
- Я хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy, that's all.
Я только хочу, чтобы ты была счастлива, это - все.
I just want you to be happy.
Я просто хочу, чтобы ты был счастлив.
I just want you to be happy.
Я лишь хочу, чтоб ты была счастлива.
I just want you to be happy, turtle.
Я всего лишь хочу, чтобы ты был счастлив, Черепаха.
I just want you to be happy, baby.
Я просто хочу чтоб ты был счастлив, крошка.
I just want you to be happy and to stop kissing strange men.
Я хочу чтобы ты был счастлив и не целовался с гомиками.
- I just want you to be happy.
- И я просто хочу что бы ты была счастлива.
I just want you to be happy.
"идёт перевод"
I just want you to be happy, and you will be happy.
Я просто хочу чтобы ты был счастливым, и ты будешь.
Billy, I just want you to get the help you need so we can all live here together and be happy.
Билли, я просто хочу чтобы тебе помогли как нужно чтобы мы могли все жить здесь вместе и быть счастливы.
Well, I honestly just want you to be happy, Jen.
Ну, я искренне желаю тебе счастья, Джен.
YOU KNOW, I JUST WANT LINDSAY TO BE HAPPY.
Я просто хочу, чтобы Линдси была счастлива.
I just want you to look in a mirror and be happy.
Я просто хочу, чтобы ты могла смотреть в зеркало и быть счастливой.
Fez, I just want to say... that you will never be as happy as you were with me!
Фез, я только хочу сказать, ты больше никогда не будешь так же счастлив, как ты был со мной.
- Sure, honey, just tell me what you want first, so as I can write it down and then I can lend it to you, that way we'll all be happy.
- Конечно, дорогая, просто скажи мне, что будешь заказывать, так чтобы я могла записать это, и тогда уже одолжила бы тебе ручку. И все были бы довольны.
I just want you and Johnny to be happy.
Просто хочу, чтобы вы были счастливы.
I just want you to know that I'm so happy you're going to be here.
Я хочу, чтобы ты знала. Я так счастлив, что ты будешь рядом.
It's not what I had planned for you, but I love you just as you are and I want you to be happy.
Конечно, это не то, чего бы я от тебя хотел, но я люблю тебя таким, какой ты есть, и хочу, чтобы ты был счастлив.
Sure, in a lot of ways, I AM just like you. I want to be happy,
Конечно, во многом я такой же, как вы.
I just want to say that I am so happy for you and that you're gonna be the best father and that I'm really happy for you.
Я хотела сказать, что я так рада за тебя, и что ты будешь лучшим отцом, и что я правда очень рада за тебя.
JENNY, I WANT YOU TO BE HAPPY. JUST NOT WITH A GUY WHO- -
Дженни, я хочу, чтобы ты была счастлива, просто не с парнем, который- -
I just want to be happy, you know.
Я просто хочу быть счастлив, понимаешь?
And it's not that I don't want to be a doctor, but like... fucking... sometimes I wonder if he's just encouraging me... because he knows it'll make me happy... or because he wants me to carry on his legacy, you know?
- Знаю. Не то, чтобы я не хотел стать врачом, но типа иногда мне интересно, он меня подталкивает потому что знает, что я стану счастлив или потому, что он знает, что я продолжу его дело, ясно?
I just, uh, want you to be happy, Frank.
Я хочу, чтобы ты был счастлив, Фрэнк.
I just want you guys to be healthy and happy.
Я просто хочу, чтобы вы были здоровы и счастливы
I, uh, just want you to be happy.
Я, эм, просто хочу, чтобы ты был счастлив.
I just wt to say how happy we are that allf you are hereonight, and i want to especially thank those of you who have traveled frofar away to be here with us tonight, especially the florida cousins, who obviously can't ke a hint.
Я хочу сказать как мы счастливы, что все вы сегодня пришли, и особеннно поблагодарить тех, кто ехал издалека, чтобы быть с нами сегодня, особенно родственников из Флориды, которые не смогут поймать попутку
You see, I just want people to be happy.
Видишь ли, я просто хочу, чтобы люди были счастливы.
I really just want you to be happy.
Я и вправду просто хочу, чтобы ты был счастлив.
I just want you to be slightly less happy than me.
Но только на самую чуточку меньшего, чем себе.