It's all fine Çeviri Rusça
447 parallel translation
- That's fine. - All right, it's fine.
Ты знаешь, это не поможет.
Not at all. It's a fine achievement.
Ну что вы, это прекрасное достижение.
Swing Ling Lee, I'll make you mine Yes, now it's all goin'fine!
font color - "# e1e1e1" Кружись, Линг Ли, я должна сделать тебя своим. font color - "# e1e1e1" Да, теперь ты танцуешь прекрасно!
Swing Ling Lee, I'll make you mine,'Cos now it's all goin'fine!
font color - "# e1e1e1" Кружись, Линг Ли, я должна сделать тебя своим. font color - "# e1e1e1" Теперь ты танцуешь прекрасно!
Now it's all goin'fine!
font color - "# e1e1e1" Теперь ты танцуешь прекрасно!
Fine time to be asking what it's all about.
Прекрасный момент чтобы спросить.
- Oh, that's fine. I know just where I left it. That's all we'd have to do is go back there.
- замечательно я помню где ее положила все что нам нужно это вернуться обратно но все мои бумаги там возможно ты хотела бы встретиться с тем дробовиком, но я нет!
- Not at all. It's a fine profession.
О, вовсе нет, это очень хорошая профессия.
- Fine. It's all arranged.
Тебе пришлось подождать, но зато все в порядке.
He says it's all very fine.
Он сказал, что всё замечательно.
That's fine with her, she who has done it all, who is a widow, and a fat Andalucian.
Постой!
Just a moment, it's all fine and dandy.
Секундочку, все хорошо и прекрасно.
In the beginning, all's fine... then the man goes one way, and the woman another way... until the moment when it goes crack.
Сначала всё идёт хорошо, затем муж в одну сторону, жена в другую, пока не наступит момент, за которым - крах.
Women like you are just like dogs, they know how to count, yet can't tell the difference between one and two, two less and it's over, but if there's only one less, all is fine.
Женщины типа тебя, как собаки, Они умеют считать, но все равно не могут понять разницу между одним и двумя. Если меньше на два, то все кончено, но если меньше только на одно, то все хорошо.
- Is this all right for you? - Yes, it's fine.
- Ну как, эта комната подходит для вас?
All this is fine, but it's just a consumers, cooperative.
Всё это красиво, но это общепотребительская кооперация.
A waterlogged drunk's in the morgue... Involuntary manslaughter if anybody wants to take the trouble, which they don't. Half the city is trying to cover it all up, which is fine by me.
Утонувший пьяница в морге- - но это никого не беспокоит. все прекрасно. а я люблю его.
It's all very fine but it's the expense.
Все это хорошо, но это дорого.
- It's fine, all right.
Хорошо, хорошо.
- It's all fine.
- Всё в порядке.
It's all right, Pierre, it's fine.
Все в порядке, Пьер, ничего не случится.
It's all going to be fine.
Все будет в порядке.
It's all fine and dandy to settle here, but what'll you do about water?
Хорошо, что вы переехали сюда, но как вы проживете без воды?
It's all right. They're going to be fine.
¬ се в пор € дке. ќни счастливы.
Everything's fine, wonderful All right, you can get dressed I must get rid of it, Doctor
Всё в порядке, просто удивительно хорошо...
It's all right, Copernicus. Everything will be fine.
Ќичего, оперник. ¬ се будет xорошо.
No, it's all right, I'm fine
Вот, все нормально.
- It's all right, Hedy, he's fine.
- Все нормально, Хеди.
Well, uh, all I can say is, it's a terrible loss of a fine fine public servant.
— кажу только одно - мне очень грустно, что мы потер € ли отличного офицера.
Is that all right. It's fine.
- Вас это устроит?
- Are you all right? It's just - There was a big mix-up in San Diego... and then I ended up flattening a post office with a truck. We're fine.
Всё отлично.
It's all fine.
Это прекрасно.
It's fine all right.
Ничего, нормально.
Everyone, it's gonna be fine, if we all just stay calm, OK?
Все будет хорошо, если только мы все только остаемся спокойным.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Looks like you're doing fine all by yourself. So that's how you want to play it.
- Значит, вот как вы будете играть.
I've changed hairdresser's and it's going fine, but I've got loads of things to do and he makes it all harder.
Я поменяла парикмахерскую, потом всё будет хорошо, но сейчас у меня куча дел, а его присутствие всё усложняет.
All right, if that's the way you want it, fine.
Ну ладно, если ты этого хочешь, пусть так и будет.
All right, fine. it's like the Roman Emperor Tiberius.
Это как римский император Тиберий.
It's all gonna be fine.
Всё будет хорошо.
I carried both of you over the front line, and I'm fine / lt's all right, Lyovka, we'll do it, by hook or by crook /
Я вас вдвоем пер через линию фронта, и ничего. Ничего, Лёвка, мы не мытьем, так катаньем.
It's going to be fine because I teach home ec. I can have 30 kids making baby clothes all year long.
Все будет хорошо я преподаю домоводство и могу заставить 30 ребят шить детскую одежду круглый год.
Well, I kiss girls and all, yeah? And it's fine.
- Слушай, я тебе скажу кое-что.
He's a cyborg, it happens all the time, I'll to put him back together tomorrow, he's going to be just fine.
Он киборг. Это случается все время. Я доставлю его назад завтра,
Oh, well, that's fine. I'm relieved. Frankly, I didn't know what we were gonna do with all of it.
Отлично, вы облегчили мне жизнь Я, честно говоря, не знала, что со всем этим делать
bah, nothing. nothing at all, it's fine.
Ничего себе. Вообще-то ничего хорошего
Well, all I'm saying is that it's fine to be smart, but you shouldn't have to be proving it all the time, that's all.
Я просто говорю, что, конечно, приятно быть умным но необязательно доказывать это каждым своим поступком, вот и всё.
All right, fine, if it means that much to you, but there's gonna be a ton left over.
Хорошо, если это так важно для тебя. Но ведь останется куча мяса.
All right, Hyde, this car is fine... but, I mean, it's no Vista Cruiser.
Да, Хайд, машина ничего, но, ты же понимаешь, это не Виста Крузер.
It's all fine and good to take care of the flowers, but they might soon turn pitch black.
Хорошо, что ты ухаживаешь за растением. Оно могло завянуть.
All right, it's fine.
Ладно, всё в порядке!
it's all right 8832
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all lies 56
it's all there 302
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all lies 56
it's all there 302