It's all under control Çeviri Rusça
75 parallel translation
Don't worry, it's all under control.
Не волнуйтесь, всё под контролем.
And it all comes under W. W.M.C.C. S - Worldwide Military Command Control System.
А все это подчинятся W. W.M.C.C. S - Всемирной системе командования.
It's all under control.
Не бойся.
It's all under control!
Всё под контролем!
It's all under control. He'll do his thing, then we'll do ours.
Он делает своё дело, мы - своё.
I'd like to help, but with the celebrations for the Ziggurat going on all this week it's taking every single person I have to keep things under control.
Я бы с радостью, но под праздник преступность разгулялась.
- It's all under control.
- Все под контролем, док.
Look. Donna, I know you're nervous... about seeing people at school after running away and all... but I want you to know it's all under control.
Слушай, Донна, я знаю, ты волнуешься как народ в школе примет тебя после побега, но хочу, чтоб ты знала, что всё под контролем.
All right, as long as it's under control.
Ну, раз у тебя всё под контролем.
It's all under control.
Все под контролем.
- No, it's all under control.
- Нет, всё под контролем. - Чудесно.
It's all under control.
! Все под контролем.
It's all right, everything's under control.
Все в порядке, Все под контролем.
It's all under control.
Нет, все под контролем.
It's all under control.
Сейчас всё под контролем.
Donna. It's all under control.
Всё под контролем.
It's all under control.
Всё под контролем.
Yeah. It's all under control, Coach.
И запрягает тебя делать его домашние задания.
It's all under control. You know what?
- Не волнуйся, милая, все под контролем.
- really, marcy, a fucking tampon in the toilet, In this market? - it's all under control.
- на самом деле, Марси, ебаный тампон в туалете при этом состоянии рынка?
It's just that some folks downtown want to make sure you got things under control out here, that's all.
Просто некоторые ребята из города хотят быть уверенными, что у тебя все под контролем, вот и все.
It's all under control now.
Все уже под контролем.
I already called, Sinitsyn has it under control. - It's all done.
Я уже позвонил, Синицын взял на контроль.
it's all under control.
Все под контролем.
- It's all under control huh, Sheriff?
Все под контролем, шериф?
it's all under control.
Мы все контролируем.
It's all under control, sir.
Все под контролем, сэр.
It's all under control.
Я ненавижу Френки, а от Моли у меня мурашки.
- It's all under control.
Все под контролем.
- It's all under control.
- Всё под контролем.
- It's all under control.
Всё под контролем.
It's all under control.
- Все под контролем.
It's all under control, sir.
Мы обо всем позаботимся, сэр.
He keeps telling me not to worry, that he's got it all under control, but I know he's up to something.
Он говорит мне не волноваться, что у него все под контролем, но я знаю, что он что-то затеял.
You're feeling confident it's all under control then?
Ты уверен, что все под контролем?
Don't you worry, Patsy. It's all under control.
Не волнуйтесь, Пэтси, все под контролем.
It's all under control now.
Всё под нашим контролем.
So, the only option is, and it is quite a long shot - this is all useless - is to use the remainder of the track control arm that's under there attached to the hub, and use this to fabricate and weld on replacement bits for that.
Так что единственный вариант, и он довольно нестандартный - Это все бесполезно. жто использовать остатки рычана, вон там снизу которые еще приклепрелны к раме, и использовать их чтобы сделать и припаять запчасти для этого.
- It's all under control.
- Все под контролем.
It's all right. Patrick and I have got it all under control.
Все в порядке, у нас с Патриком все под контролем.
- Gina, it's all under control, okay?
- Джина, все под контролем, хорошо?
Don't worry, Lisbon. It's all under control.
Не волнуйся, Лисбон, всё под контролем.
It's all right, Birdy, everything's under control.
Всё хорошо, Бёрди, всё под контролем.
It's all under control.
Всё под контролем. Просто сидите здесь, ладно?
It's all under control.
И всё под контролем.
Not yet, but I'm sure he's got it all under control, sir.
Пока ничего, но не сомневаюсь, у него всё под контролем, сэр.
It's all under control, sir.
У меня всё под контролем, сэр!
It's all under control.
- Нет, мы справляемся.
We had problems with people taking shots at us, but it's all under control now.
На нас давно пытаются напасть, но теперь все под контролем.
Calm down, ma'am, it's all under control.
Успокойтесь, мэм, все под контролем.
It's all right, Jim, it's all under control.
Все в порядке, Джим. Все под контролем.
it's all right 8832
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56