Listen now Çeviri Rusça
4,026 parallel translation
Okay, listen now.
Хорошо, а теперь слушайте.
Now you listen, motherfucker.
Нет, послушай ты, гандон.
Now, listen.
Слушай меня
If you went home and you can hear me right now, I need you to listen, okay?
Если ты дома и слышишь меня сейчас Мне нужно тебя услышать братик!
You need to listen to me now.
Вы должны выслушать меня
But you're the closest thing I have to a son, so I want you to listen to me now, okay?
Но имя как у мальчика خودمی С Н... Я хочу, что вы слушаете и т. д.?
Now listen to me. Listen. You got to get one.
ѕослушайте мен €. " апаситесь баллоном.
- Now, listen...
- Теперь слушай...
Now listen, if you're a Jehovah's Witness, come right out and say it.
Послушайте, если вы свидетель Иеговы, то так и скажите.
Now you'll see what happens when you don't listen.
Теперь увидишь, что бывает, когда не слушаешься.
Now, listen to me.
И вот что я скажу.
Now, sit down and listen.
Теперь садись и слушай!
Now listen...
Теперь слушай...
Right, now listen, we've all got to work together.
Ладно, слушайте, мы должны поработать вместе.
Listen, we have each other now.
ѕослушай. ћы теперь вместе...
Every morning for months now when I walk the beach into town, I see Captain Lilywhite standing on his stoop and jabbering away to anyone who will listen about the evils of a centralized fence.
Каждое утро в течении нескольких месяцев, когда я гуляю по пляжу в городе, я вижу Капитана Лилливайт стоящего на его крыльце и болтающего с каждым, кто будет слушать о пороках централизованного забора.
Listen, Andre, the wedding is the best thing that you got going right now.
Слушай, Андре, свадьба - это лучшее, что с тобой может случиться.
Now listen carefully, Doctor.
А теперь слушайте внимательно, Доктор.
Listen, it would be best if you go now.
Послушайте, вам... Вот сейчас вам лучше уехать.
Now listen to me.
А теперь слушай сюда.
Listen, I don't know what you do but you make up your mind now.
Слушай, я не знаю, чего ты хочешь, но ты должен решить. Ясно?
Now listen to me.
А теперь послушайте меня.
Now listen.
Слушай.
Right now I need you - to listen to me.
Сейчас мне нужно, чтобы ты выслушала меня.
Now listen to me once.
Так что выслушай меня.
Now, listen, i need you to stay hidden, okay?
Теперь, послушай, ты мне нужен остаться в тени, ладно?
Now, listen, ma'am, I wanted to ask you...
Послушайте, мэм, я хотел спросить у вас... - Да?
Now listen.
Теперь, слушай.
Now, listen.
Послушай.
Now you listen to me, Scarlett Jones had plenty of reasons to lie.
Теперь послушай меня, у Скарлетт Джонс было достаточно причин солгать.
Now, you listen to me one fucking second...
А ну-ка послушай сюда, ёб твою...
Now, listen up!
Внимание!
Now listen, Proteus.
- Cлушай, Протей.
Listen. Mal, now, whatever I say, just back me up, OK?
Слушай, Мэл, чтобы я ни говорил, просто поддержи меня.
Now listen.
Теперь слушай.
Now listen...
Так что слушай меня, подонок.
Now listen to me, just listen.
Просто выслушай меня.
Listen, dad, i really appreciate the effort, but i think i just want to be alone right now.
Послушай, папа, я ценю твои усилия, но я думаю, что мне лучше побыть одному. Именно сейчас.
All right, now, listen, RJ, clear off that table, grab this salad.
Хорошо, теперь послушай, ЭрДжей, убери со стола, прихвати этот салат.
Listen to me now!
Слушай меня!
Listen to this... The engine were carrying is now destroyed.
Слушайте их силовые установки полностью разрушены.
I'm going to invite somebody onto the stage now who wants to talk to you and I want you to listen to him.
Я сейчас позову кое-кого на сцену. Он хочет вас поблагодарить, и я прошу вас выслушать его.
Now, listen to me, young man.
Теперь, послушай меня, молодой человек.
Listen to me, Dean Winchester, what you're feeling right now - - it's not death.
Послушай меня, Дин Винчестер. То что ты сейчас чувствуешь - это не смерть.
! Listen, okay, look, he's being hacked right now.
Э-э, послушай, ладно, смотри, они его сейчас взломали.
Now, listen, this is how we play it.
Теперь слушай, как мы обыграем это.
Now listen, I will get you off with minimum time, OK?
Слушай, я вытащу тебя как можно быстрее, хорошо?
Now, listen carefully.
Слушай внимательно.
Now listen to me carefully :
Теперь слушай меня внимательно :
Listen, I can't really be having this conversation right now.
Слушай, я не могу сейчас говорить.
Now, listen, you going to tell me what this is all about?
А теперь послушай, может, скажешь мне, из-за чего всё это?
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i get it 126
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i get it 126