English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Move your feet

Move your feet Çeviri Rusça

106 parallel translation
- Would you move your feet?
- Не подвинешь свои ноги?
- Move your feet.
- Шевели ногами.
You'll move your feet.
Ты сдвинешься с места.
Skip, don't move your feet.
Скип, не двигайся.
Move your feet.
Шевели ногами.
Just try not to move your feet at all.
Просто старайся вообще не двигать ногами.
- Can you move your feet?
- Ногой можешь пошевелить?
Now, one of the things I've noticed around the gym is, you never move your feet.
Так. Наблюдая за тобой, среди прочего я заметил, что ты совсем не работаешь ногами.
You stand there just flatfooted. You've got to move your feet.
Ты стоишь на одном месте, всей ступней на полу.
Make'em so tired they only listen to you, only hear your voice, only do what you say and nothing else. Move your feet.
Нагрузить его до такого состояния, когда он будет слушать только тебя, только твой голос, делать только то, что ты будешь ему говорить и ничего больше.
Move your feet. And I feel for you.
А мне воттебя как раз жаль.
You move your feet.
Ты двигаешь свои телом.
Move your feet.
Двигайтесь. Защита.
Worm. - White ball. - Palms up, move your feet, right?
Руки вверху, двигайте ногами.
Move your feet!
Шевелитесь! Шевелитесь!
The key is how you move your feet.
Надо только уметь двигаться.
Move your feet.
Двигай ногами.
Come on, you still gettin off with a deal, Now, you didn't have to move your feet.
Все равно, это удачная для вас покупка... вам не пришлось ходить далеко.
Move your feet faster.
Быстрее ступай.
Move your feet!
Да что с вами?
- Move your feet!
- Давай двигай ногами!
# I'm gonna tell you about a beat that's gonna make you move your feet
Я расскажу вам про то, Что заставит вас двигаться
sir, move your feet.
сэр, уберите ноги.
- Move! , move your feet, move!
- Пошли, пошли, быстрее!
Move your feet, man.
Пошевеливайся, приятель.
Move your feet please, my love.
Любимая, убери ноги, пожалуйста.
- Come on, Collins, move your feet.
- Давай, Коллинз, шевелись.
Move your feet, move your feet!
Шевели ногами!
d Dance, girl, you gotta move your feet d Dance, don't stop, dance till you drop d Dance to the American beat d
Сансет Стрип на своем веку повидал множество направлений и жанров по сути одинаковой музыки.
Don't move, don't move, don't move your feet.
- Не двигайся, не двигайся, стой на месте.
- Move your feet!
- Отойди-ка!
Come on, come on, move your feet, Eli.
Давай, давай, шевелись, Илай.
Move your feet.
Поднимай ножки.
You just find where the hill goes down, move your feet out the way and shoot.
Просто находишь место на склоне, Раздвигаешь ноги и вперед.
Move your feet, run and so forth.
Шевели булками, беги и всё такое.
♪ Dance, dance, dance... dance, just gotta move your feet ♪
Танцуй, танцуй, танцуй... танцуй, просто двигай своими ногами.
" Come on, feel the beat and move your feet.
" Давай же, почувствуй ритм, не стой на месте.
Your feet can't move and your eyes can't see.
- Ваши ноги не ходят, а глаза не видят!
You can be standing, sitting, lying down, head down or with your feet up, but we don ´ t move till you tell me the truth.
Ты можешь стоять, сидеть, лежать, верх ногами или вниз головой, но ты не уйдёшь, пока не скажешь мне правду.
Will you move your big feet?
Убери свои кегли!
Don't anybody try to leave. Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Всем оставаться на своих местах, руки за голову и не двигаемся.
Move on your feet!
Вперёд!
Move! Use your feet.
Ногами!
Now, move your ass, lift your feet, and you'll make it to the top!
А сейчас, пошевеливайте вашими задницами, поднимайте ваши ноги, и вы доберетесь до верха!
We're gonna find you a one-bedroom apartment, get you back on your feet, maybe move you in over at Beanie's...
Найдем тебе одноместную комнатушку. поставим тебя на ноги, может у Бини для тебя что найдется...
- I said move your feet.
- Шевелись!
Move your feet.
Подвинь ноги.
Move your feet.
Ноги подвинь.
Move your damn feet.
Слушай, ноги убери!
Come on, let's move. On your feet, let's go.
Так, поднимаемся, быстрей.
Giving a handjob when your husband is 10 feet away... buying a candy bar, now that... is not the classiest move in the world, Mindy.
Дрочить, когда твой муж в нескольких метрах покупает шоколадку - вот это не лучший поступок на свете, Минди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]