English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Notch

Notch Çeviri Rusça

673 parallel translation
Because you've got that wheel right under your hands. You know every notch in it by heart.
Ведь ты знаешь все выщербинки на колесе у тебя под рукой.
- It's top notch. You shouldn't drink this with it.
- Он знаменитый.Нет, не с этим надо пить.
Just to add another notch on his belt.
Потом на своем шкафу проведет черточку
They can't lie, not even when making a notch.
Не обманут, не притворяются. Даже когда чертят на шкафах.
Your chow was top notch.
Жратва у вас была первоклассной.
I can assure you there's gonna be a top-notch show.
ћистер ƒженнингс, завер € ю вас, шоу будет первоклассным.
It's a notch underneath child molester.
Это не детское хулиганство.
See that notch in the mountain?
Видите ту метку на горе?
Your self-esteem is like a notch below Kafka's.
Твоя самооценка чуть ниже чем у Кафки.
Striker was a top-notch squadron leader long ago.
В свое время Страйкер был очень неплохим пилотом.
He's unhappy. He thinks he belongs in circuit court. Here he is in the state where there's top-notch corruption and he's stuck with the county toilets.
Он считает, что его место в федеральном суде, а здесь он занимается окружными туалетами.
There's a notch for every college puke like you that I got to DOR.
Каждая зарубка - это говнюк из колледжа, которого я отправил в ВТВ.
He called this notch in the jungle "a superior civilization."
Он называл эту часть джунглей "высшей цивилизацией."
It's tragic, but it's a small price to pay for top-notch entertainment.
Трагично, но это небольшая цена за превосходное развлечение.
Top- - Top-notch physicians.
Высо.. высококвалифицированные специалисты.
That's why we kept stopping before coming. 15 times. Each time it went up a notch and kept going.
Поэтому мы останавливались, не достигнув оргазма, 15 раз, и каждый раз напряжение возрастало, и мы продолжали.
We're all top-notch swimmers.
Мы все первоклассные пловцы.
Every 26 hours I'd tighten my waist belt another notch so my belly didn't know it was shrinking.
Каждые 26 часов я просто затягивал свой ремень ещё на одну дырочку и поэтому мой живот не знал что он уменьшается.
# Get in a groove'ca'you are the top notch #
Я знаю как это делается. Но ты не должен...
A typical leather belt. Male, size 34, buckle notch.
Обычный ремень из кожи : мужской, пятьдесят второго размера, с пряжкой.
He ain't worth nothin'- - just another notch on the belt of the legendary Billy McCoy!
≈ го жизнь ничего не стоит - всего лишь нова € зарубка на по € се легендарного Ѕилли ћак о €!
Notch good.
Хорошие кнопки.
In case you're still wondering, this is called a suprasternal notch.
Если тебе всё ещё интересно,.. ... это место называется надгрудинная выемка.
This is... this is really top-notch stuff.
Просто первоклассное шоу.
Perhaps we could find the appropriate kitchen tool to ratchet down that bun of yours a notch or two.
Возможно мы могли бы найти подходящие кухонные принадлежности чтобы накрутить на них твой пучок.
Just a notch above her but well... that doesn't matter, we get on well.
Я ей что-то вроде начальства,... но это не мешает нам дружить.
A notch above, though...
И всё же, начальство.
We're taking it up a notch.
Я займусь тобой по-серьёзному.
I'm gonna take it up a notch.
Покажу тебе класс.
If he figures out what is happening... then he can rise one notch... and become hip.
Если он понимает, что именно происходит... тогда он с одного напаса может подняться... и стать зачётным.
Each day, as we progress... we shall push down this little ball notch.
Каждый день, репетируя, мы будем опускать этот шарик на одно деление.
Cut a notch in this staff for every pale face you see.
Делай зарубку каждый раз, когда встретишь их.
Take it down a notch, Tevye.
Поумерь свой пыл, Тевье.
But listen, what do you say we crank it up a notch?
Но послушай, что скажешь, если мы усложним немного?
All right, we're taking it up a notch.
Ладно, продолжим спектакль.
Top notch.
Высший класс!
- Maybe you and I crank it up a notch.
- Может нам перевести с тобой дружбу на новый уровень.
I may be gettin'bumped up a notch or two.
Меня могут повысить на пару ступеней.
We'll kick it up a notch as I show you how to fricassee A mouthwatering Neptunian slug.
Сегодня будет супер мега драйв, так как я научу вас готовить бесподобное фрикассе из нептунианского слизня.
- We're gonna kick it up a notch.
- Точно! Устроим драйв.
SO CAN WE PLEASE JUST CRANK DOWN THE DRAMA A NOTCH, OK?
Так что, не могли бы немного сбавить обороты, ок?
A top-notch mozzarella maker.
Спеца по моцарелле.
Marty Sheen says it's top-notch.
Марти Шин говорит, что она первоклассная.
That was a top-notch story.
Это была первоклассная ложь!
As long as you're not looking for a notch on your belt.
Я серьезно. Если это не будет просто очередная победа.
Turn the sirens down a notch, would you?
О! Приглуши слегка сирены, а?
It's just a narrow notch in the midrange.
Это всего лишь узкий шум в среднем диапазоне.
Wide sciatic notch, long pubic bone.
Широкая седалищная вырезка, длинная лобковая кость.
We've already taken it down a notch without any harm.
Мы уже отключили на одно деление и ничего не произошло.
I'll give you 10 per notch.
Плачу червонец за зарубку.
But I've thought of something really serious. Top-notch.
На полную катушку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]