Promise me Çeviri Rusça
5,121 parallel translation
Promise me.
Обещай мне.
Promise me you'll do that.
Пообещай, что так и будет.
Promise me, when you find him, don't arrest him.
Пообещайте, что когда найдете вы не арестуете его.
Promise me you'll get the son of a bitch who did this.
Обещайте, что поймаете сволочь, что сделала это.
Promise me you'll get the son of a bitch who did this.
Обещайте мне, что поймаете того сукина сына, который это сделал.
Okay, I'll do it, but you have to promise me that you and your brother will stop playing with your tooth.
Ладно, договорились, но ты обещаешь, что вы с братом прекратите играть с зубиком.
Promise me this'll work.
Пообещайте, что она заработает.
Please promise me that that's the last time you'll take matters into your own hands. There's a reason...
Обещай мне, что это был последний раз, когда ты разрешал вопрос кулаками.
You have to promise me something.
Ты должна пообещать мне кое-что.
I love you, too, but I need you to promise me something.
Я тоже люблю тебя, но мне нужно, чтобы ты пообещал кое-что.
Just promise me that she'll be safe and you won't do anything reckless.
Просто пообещай мне, что она будет в безопасности и ты не сделаешь чего-нибудь безрассудного.
I need you to promise me that you'll cease from killing while I attempt this transformation.
Мне нужно, чтобы ты пообещал мне воздержаться от убийств, пока я провожу трансформацию.
You have to promise me something.
Ты должен пообещать мне кое-что.
Only if you promise me something as well.
Только если ты тоже пообещаешь мне кое-что.
Did not you promise me to let go of them do not resist
Разве я не обещал не оказывать сопротивления?
- Count me in, but I need you to promise me something.
- Считай, уже, но мне нужно, чтобы ты пообещал мне кое-что.
Promise me you'll do whatever it takes to get her back, John.
Пообещай, что сделаешь все, чтобы вернуть ее, Джон.
You promise me that you'll do everything I tell you.
А ты пообещай, что сделаешь все, что я тебе скажу.
Just promise me you'll get Michael out of town?
Пообещай, что увезёшь Майкла из города.
You promise me, if I light this place up and kill the Fairburns and their kid, I'll get Erin and Amy back.
Обещай, если я сожгу это место и убью Фэбёрнов с ребёнком, я верну Эрин с Эми.
Okay, promise me that if you find anything, you'll call me.
Хорошо, пообещай мне, если что-нибудь найдешь, то позвонишь мне.
Promise me you will not open it till tomorrow night.
Обещай, что не откроешь до завтрашнего вечера.
But I need you to promise me that what I'm about to tell you stays in the family.
Обещай мне, что это останется между нами.
I will take you back, Noah, to June 13th, but promise me we will not step on any butterflies.
Я верну тебя назад, Ноа, в тринадцатое июня, но пообещай, что ты не наступишь на бабочку.
Just promise me, these bullets are a last resort.
Только обещай мне - эти пули на крайний случай.
Promise me
Обещайте, что
Promise me that you will not go out on those roads again.
Обещай мне, что ты больше не пойдешь на эти дороги.
Both of you promise me that right now.
Оба пообещайте мне это сейчас же.
Oh, and promise me you're not gonna say anything to anyone about that thing I said.
Эй! И обещай мне, что ты ничего не скажешь о том, что я тебе сейчас сказал.
You promise you're being honest with me?
Обещаешь быть со мной честным?
Aiden gave it to me with a promise to spend the rest of our lives together.
Эйдан подарил его мне, пообещав, что мы будем жить долго и счастливо.
Put me in charge, and I promise you a dependable flow of healthy product.
Поставь во главе, обещаю стабильный поток качественного продукта.
Put me in charge and I promise you a dependable flow of healthy product.
Поставь во главе, обещаю стабильный поток качественного продукта.
I promise, it's just about the guy making me see cartoon birdies all around my head. That's it.
Честно, это из-за парня, из-за которого у меня нарисованные птички над головой летали.
Cal lost himself to a promise he made me out of love.
Кэл потерял себя из-за обещания мне дарить любовь.
Thanks. Look, I promise you, when everything settles down around here, next round of drinks is on me.
Слушай, я обещаю, когда здесь всё уляжется, с меня пиво.
I promise you, you'll be helping her now if you tell me what she took.
Вы ей поможете, если скажете, что она приняла.
Ride with me tonight... help me destroy Black Sky, keep it off the streets, and I promise you this...
Пойдем со мной... помоги мне уничтожить Черное Небо, не дай ему добраться до улиц, и я обещаю тебе, что..
You made a promise... to always be honest with me.
Ты обещала... всегда быть со мной честной.
Mr. Ramse, I promise you we'll find a solution, but now, if you'll excuse me, I have work to do.
Мистер Рамси, обещаю вам, мы найдем решение, но сейчас, прошу меня извинить, мне нужно работать.
Come on, David. Until you show me something incontrovertible, the best that I can do is promise to keep him out of gen pop at Iron Heights.
Дэвид, пока ты не предоставишь неопровержимые доказательства, большее, на что я способна – изолировать его от остальных заключённых в Железных Высотах.
For a school that charges a shitload of money based on the promise of a progressive education, that number seems pretty low to me.
Вот что я тебе скажу, Джон - для школы, которая сдирает кучу бабла и обещает прогрессивное образование, эта цифра ничтожна.
You made me a promise.
- Ты пообещал мне.
Look, I know you don't know me, but I promise I know you.
Слушай, знаю, ты меня не знаешь, но честно, я знаю тебя.
You made me a promise, James.
- Вы мне обещали, Джеймс.
You trust me with your secrets, and I promise to protect your interests with my dying breath.
Вы поверяете мне секреты, я защищаю ваши интересы до последнего вздоха.
If you don't need me, I will sit there quietly, I promise.
Если я не понадоблюсь, я буду просто тихо сидеть там, я обещаю.
Detective Martinez, my partner, made me promise that I wouldn't talk about any murders on our date.
Детектив Мартинес, мой напарник, заставила меня пообещать, что на нашем свидании я не буду поднимать тему убийства.
If I am one day... and before too long... to promise myself to another, well... .. then I would like him to pledge his love and undying devotion to me, for I will marry for no less.
Если я однажды... или в недалёком будущем... отдам себя другому... тогда я хотела бы от него обещания любви и бессмертной преданности, и не меньше, чтобы выйти замуж.
Dad, I promise if I find a guy out there who takes my hand and looks me in the eye and I don't want to hit him... I'll consider it.
Папа, я обещаю тебе, что если найдётся мужчина, который возьмёт меня за руку, посмотрит мне в глаза, и мне не захочется его ударить, то я подумаю об этом.
- If you promise to set me free!
Если пообещаешь освободить меня.
promise me something 56
promise me you'll be careful 18
promise me one thing 53
promise me that 30
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
promise me you'll be careful 18
promise me one thing 53
promise me that 30
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43