Sure it does Çeviri Rusça
327 parallel translation
- Sure it does.
- Конечно, касались.
I'm sure it does not appear either for similar reasons... for Mr Audran of Hauteville...
Вот и г-ну Одрану де Отвилю так удобнее :
- I'm sure it does.
- Уверен, так и есть.
- Sure it does
— Думаю, да.
Make sure it does, Spock.
Потрудитесь, чтобы сработала.
I'm sure it does not become us to mock Melkur.
Я уверена, что нам не стоит насмехаться над Мелкером.
- Sure it does. - Sure it does.
- Нет, не глупо.
Sure it does.
То-то!
I'm sure it does.
Я уверен что есть.
I'm sure it does.
Не сомневаюсь.
I'm sure it does.
Думаю, да.
Sure it does, Dr Crane.
Само собой, доктор Крейн.
In our government office, to those who does his part to those who have lots of skills and... to those who can be the role models to others, no matter who it is or what position that person is in, I will make sure they take on important tasks within the government office.
кто делает свою работу... у кого есть навыки и... что они занимают важное место в Ведомстве.
If he only does, I'm sure it will be the most beautiful place in the world.
Уверена, если он возьмется, это местечко станет самым прекрасным в мире.
Sure, it does.
- Ведь так, Уош?
Sure I'm sure. Does it make any difference?
А какое это имеет значение?
It sure does.
Уверен.
Sure thing, it's worth millions. Does he know this? Van steed?
Ну, она соединяет угольные земли Новой Пенсильвании и Новую Англию определенно, это стоит миллиона и он это знает?
When it does, I'm sure we'll all enjoy it.
Когда оно начнётся, давайте повеселимся.
And make sure you cool it! Where does it get you?
И поспокойнее у меня!
- Yeah, it sure does.
- Да, так и есть.
And even if he does, I'm quite sure that he doesn't want it from me.
А если даже и нуждается, то я уверена, что не от меня.
In fact, since he has proposed it himself, we'll make sure he does.
Мы приложим все усилия, чтобы провести достопочтенный ритуал.
It sure does sound better.
Так действительно звучит лучше!
- It sure does.
- Действительно лучше.
Well I'm not so sure that it does, my boy ;
Но как это связано с Полли? Ну, я не уверен, что это так, мой мальчик.
Now, colonel, it sure doesn't look like it's been cleared, does it?
Что ж, не похоже, чтобы его очистили.
Sure does remind me of Texas. Doesn't it you?
Напоминает Техас, правда?
Well, whatever it does, I'm sure you'll agree that if it goes on like this, it's gonna cause chaos.
Хорошо, независимо от того, что он делает я уверена ты согласишься что если так будет продолжатся, то будет полный беспорядок.
You sure she does it for free?
Ты уверен, что она не берет денег?
Well, let's hear it, but make sure no one else does.
Что ж, давай послушаем, но удостоверься, что трансляция не пойдет на весь корабль.
OK, maybe it does boil down to a sexual contest, in which case... I'm sure you win hands down.
Ладно, может всё и сводится к соревнованию в сексе, в таком случае... уверен, ты легко выиграешь.
- It sure does. 300 horses under the hood. How do you expect me to find someone to buy this thing?
250 лошадиных сил.
If I do not love the boy, it is sure that it does not affect me.
Если мальчик мне безразличен, я ничего не буду чувствовать.
And I want to make doubly sure, in fact triply sure, that it does not happen again.
И я хочу быть на 200 и даже 300 процентов уверенным в том, что это не повторится снова.
I'm sure that just about does it.
Думаю, этого достаточно.
Yeah, it sure does.
Да, точно.
It sure does.
- Само собой.
It sounded very American. It sure does.
Звучит весьма по-американски.
- It sure does.
Конечно.
- Does anyone know? - I can hold my tongue. It's a state secret, I'm sure of it.
- Я умею держать язык за зубами.
Your hand sure doesn't hurt, does it, Professor?
Так, профессор?
I very much regret my part in it, sir. As I'm sure Lieutenant Ayres does his.
Я очень сожалею о моей роли в этом деле, сэр, как, уверен, лейтенант Эйрс сожалеет о своей.
Only be sure that whatever you will do, it is a good man does it.
Просто будь уверен независимо от того, что ты сделаешь, это будет поступок хорошего человека.
- I don't know for sure, but it may be someone else does.
Я точно не уверена, но, может быть, у кого-то еще она есть.
Yeah, it sure does.
Да, определённо.
All it does mean is we can no longer be sure what's underneath.
Все, что из этого следует - больше нельзя быть уверенным относительно того, что расположено внизу.
If I don't make it, I know you'll make sure she does.
Если я не смогу, знаю, ты вытащишь ее отсюда.
Sure, it does.'Cause it's so rare.
Конечно, больше. Потому, что это так редко.
I'll make sure he does it.
Я позабочусь об этом.
Sure, it does.
Конечно, имеет.
sure it is 177
sure it was 24
sure it will 21
it doesn't matter 3827
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it does 1969
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
sure it was 24
sure it will 21
it doesn't matter 3827
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it does 1969
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't even matter 37
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't help 45
it doesn't add up 72
it doesn't matter anymore 84
it doesn't mean anything 188
it doesn't have to be 79
it doesn't feel right 70
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't help 45
it doesn't add up 72
it doesn't matter anymore 84
it doesn't mean anything 188
it doesn't have to be 79
it doesn't feel right 70