That's all well and good Çeviri Rusça
83 parallel translation
That's all well and good... but let's have a drink before Mr. Rechampot sells it all.
всё это хорошо... пока жарко.
That's all well and good, but this bird needs to recover its wings
Она - " птичка с Валь Падана! Вполне возможно. Но за птичками тоже надо следить, иначе они легко теряют пёрышки.
That's all well and good for sheep, but what are we to do?
у овец все так хорошо, а что делать нам?
That's all well and good, Jack, but there's one thing that still throws me.
Это всё складно и понятно, Джек, но кое-что всё равно меня беспокоит.
That's all well and good, but I ain't going to jail.
Да, это все мило и хорошo, детка, но я не пойду в тюрьму.
It's all well and good, this back and forth but what you seem to have forgotten or what you actually never learned is that I'm your boss.
Это всё весело и хорошо, это наше "туда и сюда", но что ты, кажется, забыл, или что ты фактически никогда не выучил, это то, что я - твой босс.
Well, that's all well and good, Dawson, but I think all you're shooting for can be accomplished in a simple look.
Ну, это всё мило и хорошо, Доусон, но я думаю... всё, к чему ты здесь стремишься, может быть достигнуто одним простым взглядом.
That's all well and good but I'm dim and have a line to fill.
Это все прекрасно, но мне надо заполнить графу.
That's all well and good, Peter.
Все просто отлично, Питер.
Well, that's good,'cause I'm going to need copies of all your plans and construction photos.
Это хорошо, ибо мне нужны все копии проектов и фотографии построек.
well good morning all, my name is Shawn Nahnah and i cannot wait to work with y'all, it's gonna be great did you see that?
Доброе утро всем. Меня зовут Шон Нана, и мне не терпится начать работать с вами. Будет классно!
That's all well and good, Mr Orsi.
Это все, конечно, хорошо, господин Орси.
That's all well and good, but we can do The Road Warrior.
Это, конечно, хооршо, но мы можем делать "Дорожного Воина"
That's all well and good, but what do we got in the present?
Это все хорошо, но что у нас есть на данный момент?
We, that's all well and good...
Это конечно здорово, но...
Mm-hmm Well, that's all well and good for them...
Это всё хорошо и здорово для них, но...
Okay, you know what Dumbledore? So we know what a Horcrux is, that's all well and good But how can we find one?
Хорошо, о крестражах мы теперь в курсе, но как нам отыскать его?
Well, that's all well and good, Vernon, but this is our church, and you don't have a right to do this.
Ну, это все хорошо, Вернон, но это - наша церковь, и ты не имеешь права делать это.
Right now I'm just handling some minor probate stuff for them, but if all goes well, they sign with the firm and that's good for me.
Сейчас я для них вожусь только с мелкими поправками к завещанию, но если все пройдет хорошо, то мы возьмем на обслуживание их фирму, что мне нравится больше..
I mean, it's all well and good to have your friends over, but what are you doing, letting her out dressed like that, and on a night you discover that she's not going to school?
Она такая скрытная. То есть, конечно, прекрасно и замечательно приглашать друзей домой, но зачем ты отпускаешь ее в таком виде, на ночь глядя, а потом оказывается, что она не ходит в школу.
Lawrence, that's all well and good, but I think your inquiry could wait until tomorrow.
Лоуренс! Хорошо, что ты здесь. Но расследование лучше отложить до завтра.
Yeah, well, that's all well and good... but what if we crack one open and a dead chick falls out?
Это все замечательно, но вдруг мы разобьем яйцо, и из него вывалится дохлый цыпленок?
Well, that's noble, and that's good, but all that tells me is that you never saw men suffer.
Весьма благородно, но знаешь ли ты что-нибудь о страданиях людей?
That's all well and good, except for the fact that I'm in New York City with my pick-up and I'm gonna to get back to Texas.
И все бы ничегo, нo я сижу в Нью-Йopке сo свoим пикапoм, кoтopый мне надo oтoгнать в Tехас.
Well, you can beg all you like, but you got a kid in your school whose baby sister's gone missing and who's having to get into fights to defend his mother's good name because of rumors that are flyin'about.
Ну, Вы можете просить все, что вам угодно, но в Вашей школе есть ребенок, чья сестренка пропала и который готов драться, чтобы защитить честное имя своей матери из-за распространяемых сплетен.
That's all well and good for you to drag up shit from the past, huh?
Тебя так прикалывает, вытаскивать на свет Божий дерьмо из прошлого?
That's all well and good, but looky here.
Это все конечно здорово и хорошо, но взглянем сюда.
Yeah, well, that's all well and good, but you're fired.
Да, всё это здорово, но ты уволена.
And she's always there for me to bounce ideas off of and give me a good perspective, and those are all things that I really felt like I craved while I was on the road, especially when things weren't going well.
И она делает всё, чтобы дурные мысли ушли и настраивает меня на лучшее, чего мне так не хватало пока я была в пути, особенно, когда всё шло не очень хорошо
Well, Jing, the good news is that today's history module is Pearl Harbor, and we all know what that means.
Что ж, Цзин, хорошая новость в том, что сегодня по истории у нас Пёрл Харбор, и мы все знаем, что это означает.
Well, that's all well and good, but we can't lose control here.
Это все хорошо, но мы не можем потерять контроль над ситуацией.
Well, that's all fine and good, but what if the banana is soft and mushy, and doglegs sharply to the left?
Да, это все, конечно, здорово, но что если банан вялый и мягкий, и сильно кривится налево?
That's all well and good.
Класс, здорово, да.
Yes, yes, that's all well and good.
Да, да, это всё очень хорошо.
That's all well and good, it really is, but I can't just show up there all alone. I c- -
Всё это прекрасно и замечательно, правда, но я не могу показаться там совсем одна.
Well, that's all well and good, Mr. Specter, but I have one question.
Это всё прекрасно, мистер Спектер, но у меня один вопрос.
Being good at science and math, that's all well and good, but MIT isolated you.
Преуспевать в науке и математике - - это конечно хорошо, но МТИ тебя изолировал.
Look, Cass, that's all well and good, okay, but you're asking me to leave Sam, and we've got Crowley in there tied and tressed.
Слушай, Кас, это все хорошо, просто замечательно, но ты просишь меня бросить Сэма, когда у нас связанный Кроули
Mike, that's all well and good, but these are the Russians that we're talking about.
Майк, это всё отлично и прекрасно, но мы говорим о русских.
That's all well and good, but see, we're going to a private marina, so- -
Это всё хорошо. Но смотри, мы собираемся на приватное судно, так что..
And that's all well and good, but just'cause you sober, doesn't mean you working the program.
И это очень хорошо, но только то, что ты трезв, не значит, что ты соблюдаешь лечение.
Well, that's all for this week, so it's good night and thank you from Sara, Jack, David, Alan and me.
Ну, вот и все на этой неделе, доброй ночи и спасибо от Сары, Джека, Алана и меня.
That's all good and well, Sabrina, but you don't understand.
Это всё хорошо, Сабрина, но ты не понимаешь.
But that's all well and good.
- Но это ладно.
That's all well and good but why do you need Seva's medical card?
Это, конечно, всё очень интересно, только зачем тебе медицинская карта Севы?
That's all well and good, but...
Всё бы хорошо, но...
That's all well and good, but our objective is to make certain no one ever attempts this again.
Это все хорошо, но наша цель сделать так, чтобы никто и никогда не пытался снова.
That's all well and good, but it doesn't mean Miss Scarlett is innocent of murder!
Это все хорошо, но это не значит, что мисс Скарлетт невиновна в убийстве!
All right, well, you just stick a pin in that and go off to the annex and get a good night's sleep.
Да не думай об этом сейчас, ложись на своём крылечке и хорошенько выспись.
Yeah, that's all well and good, but does she have a background in...
Да, это всё хорошо, но есть ли у неё опыт в...
- [man] well, that's all well and good,
- [Человек] ну вот все хорошо,