Waits Çeviri Rusça
857 parallel translation
Carl is already on duty. He waits.
Карл уже там. он ждет
And when he walks with a lady, he waits for her.
- И идя с дамой, он не обгоняет её.
Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look
Если девушка ждет парня два часа под дождем, она будет косо смотреть.
He... he stands and stops and waits for me.
Остановились. Ждут меня.
Ask any questions. Maya waits.
Спросите что-нибудь.
Short match waits outside in the car.
У кого короткая спичка, тот ждет в машине.
He is going to the wine harvest and the grape waits for no man.
Он собирается на сбор урожая для вин, виноград никого ждать не будет.
He waits to be received.
Он ожидает приёма.
He waits Your Highness'pleasure. - Let him be arraigned... and brought before us. -
Здесь, и рад вам услужить.
Good day. What means this armed guard that waits upon Your Grace?
Что значит эта стража, ваша светлость?
The mayor of London waits upon Your Grace.
А также мэр приветствует, мой принц.
You know ellie martin, that gal that waits on tables over at the soda joint?
Ты знаешь Элли Мартин - ту, что продаёт содовую? Конечно.
He waits till they pass. Where?
Он выждет, пока они пройдут.
He is still deliberating, whilst life invokes his fate and waits for his decision.
Он всё ещё размышляет, пока жизнь взывает к его судьбе и ждёт его решения.
Though death waits in the mountains, There can be no regrets.
Хоть смерть и ждет ее в горах, в душе нет сожалений.
The curse of Odin waits on him who kills the slave.
ѕрокл € тье ќдина падет на того, кто его убьет.
- She always waits for the sugar.
Она всегда просит сахара.
I hope he waits till we get to Rome.
Надеюсь, он дождётся того, как мы дойдём до Рима.
He sits there napping and waits for the bell.
Сидит, клюёт носом и ждёт звонка.
Waits the signal.
Ждет сигнала.
Every minute he waits to come back here.
Он может вернуться с минуты на минуту.
Za rubs his hands and waits for all to remember him.
За трёт свои руки и ждет пока все его не вспомнят.
Yes, and now the old man waits in vain for the drawings.
Да и сейчас старик напрасно ждёт чертежей.
Ha! Let me send you to him where he waits in Hades.
ждет он тебя в преисподней.
Yes, outside a Rills'machine waits to kill also.
А снаружи ждет машина Риллов, которая тоже может убить.
An old saying, "New money dances itself away while old money waits for them to weary."
НовьIе деньги тебя уносят, пока старьIе деньги ждут, пока их заберут. Никогда об этом не сльIшала... здорово. Правда?
See how tenderly she mends his toes and how tenderly he waits.
Посмотрите, как нежно она водит пальцами и как он ласково ждет.
The room and cold domed tower waits.
Холодная сводчатая комната в башне ждет.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits in the station manager's office.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет в кабинете управляющего станцией. Их намерения неизвестны.
The line? She waits for the money.
Такое положение, что ждет денег.
Because if she waits till the janitor gets around to it, it'll take forever.
Вчера я разбил окно, чтобы войти сюда. Должен же я починить его.
El General waits in Agua Verde to meet with you.
Генерал ждет вас в Агуа Верде.
... time waits for no man... "
... время людей не ждет... "
He waits, that's all.
ќн просто ждет.
And God waits for him, smiling.
И Бог ожидает его, улыбаясь.
" And waits for his mommy
" И ждет маму
The scary wolf waits, licking its lips, to eat such a child.
С помощью школьной доски он выбирает, кого съесть.
First one there waits for his car.
Первый, кто их получит, подождёт свою машину.
The Master waits for no one.
Мастер никого не ждет.
The Council waits for you
Совет ждет тебя,
~ Someone waits for me ~
"кто-то ждет меня"
Yet everyone waits for something like that.
Однако, каждый ждёт чего-то подобного.
quickly ascend that to accept award the set everyone waits the you you but the contestant that unique single take part in a game the gram Sir, you want to say for the game that order what?
- Нет. Поставьте отметку в талоне, и вы - победитель. Мистер Бакмэн, расскажите, как вам удалось выиграть гонку?
Vegas Muscle has blocked off Highway 95 and waits poised like a cobra.
Мускул Вегаса блокировали шоссе 95 и ждут.
Only TV waits for me. You see, I can't even buy a dog because there's nobody to walk it.
Я даже собаку не могу завести, потому что ее некому будет выводить.
... while the husband waits in a bar for it to be over!
Соланж, куда мы катимся? Соланж, куда мы катимся?
The Nimon waits for no man!
Нимон не будет никого ждать!
More questions. Maja waits.
Еще вопросы.
For years he waits.
День за днем,..
She waits for us.
Пойдем, она ждет нас.
Michael, waits for you to be tired
Я не могу больше ждать.