English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What's this thing

What's this thing Çeviri Rusça

575 parallel translation
And this I think it would be extremely good for almost anybody with fixed ideas, with a great certainty about what's what to take this thing and to realize that the world he's constructed is by no means The Only World.
"... € думаю, это будет чрезвычайно полезно, практически любому человеку с усто € вшимис € пон € ти € ми, четко уверенному в том, что есть что. 'от € бы ради того, чтобы осознать, что мир который мы себе сконструировали в голове, не мало общего с ћирозданием.
What's this lewd thing you're wearing?
Что вы двое можете сказать в оправдание?
What's this thing?
А это что за штука?
Now you're goin'to tell me what I want to know... or if it's the last thing I do in this department...
Теперь ты скажешь мне то, что я хочу знать... или это последняя вещь, которую я сделаю в этом отделе.
What's this thing?
А это откуда?
What's this thing of being worthy about?
Как это — "быть достойным"?
That's a fine thing! Do you enjoy doing this to me, or what?
Скажи правду, тебе нравится делать это с нами?
Ed, what's this new thing you've got lined up?
Эд, и что это за новая вещь, которую ты подыскал?
- What's this thing doing here?
- Что это здесь делает?
Jim... What's this bombing thing got to do with you?
Джим, какое тебе дело до этой бомбы?
A woman sends her husband to the market to buy three blouses, six handkerchiefs, and... What's this thing for women called?
Одна синьора отправила своего мужа в магазин... и велела ему купить две рубашки, 6 носовых платков... и эту штуку, которую носят женщины.
What's this thing?
Это мой порнограф, фу...
What are you doing up here in a man's room in the middle of the night, taking money for a thing like this?
Что ты здесь делаешь, в номере у мужчины посреди ночи, Зарабатываешь таким образом?
Hello, what's this extraordinary thing?
Эй, а это ещё что?
We could use this thing to find out what's happening.
Оно может нам пригодиться, почему Вы не сказали.
What's this thing?
Что это?
- This is fine, thank you. What's that, a word-game thing?
Потом, когда Тед поправится, мы запишем его задающим вопросы.
What's this thing about meeting, like it's some big, mysterious thing?
Мэри, я не могу.
What's the matter with this thing?
В чем дело с этой вещью?
What's the matter with this thing?
В чем дело с этой штукой?
- What's the matter with this thing?
- Что с ним случилось? - Не знаю, сэр.
So you have any idea what this whole thing's gonna cost you?
- Доброе утро, Мюррей. - Привет
Concretely, Dr. Stiller, what's the use of this thing?
А конкретно, доктор Штиллер, какова польза этой штуки?
Because, sir, that's what this thing looks like, more and more.
Поскольку, сэр, это выглядит так все больше и больше.
You were acting in the town's best interest. That's why you'll do the right thing. That's why you're going to sign this, and we'll pay that guy what he wants.
Да, ты действовал в интересах города, и ты исполнишь свой долг до конца — подпишешь распоряжение и заплатишь Квинту сполна.
What's this telephone thing?
Здесь только я. - А что это за телефон?
In today's soaps you never know what they put inside... however this is a first class thing.
Она гораздо лучше мыла. Мыло теперь из чего только не варят, а бумага отменного качества. Взгляните.
What's he get if he wins this truck rodeo thing?
Ну, сколько он получит, если выиграет это автородео?
Six months after this thing's over, I'll end up back where I started, living in some ghetto, up to my black ass in bills, wondering what night they'll come in and kill the kids, Caroline and me.
Через шесть месяцев после того как это закончиться я вернусь к тому с чего начал, живя в гетто, в долгах по задницу, гадая в какую ночь они придут и убьют моих детей, Кэролайн и меня.
Hey, Sarse, what's the form on this thing?
Эй, Сарс, что за тварь?
What's the only thing to do in this town?
И что можно делать в этом городе?
Hey, what's this thing?
ќй, а это что за штука?
What's this thing suddenly coming towards me very fast?
" то это движетс € ко мне так быстро?
So what's a bum gotta do to drive this thing?
Что надо сделать, чтобы прокатиться на такой?
Exactly what kind of trial are you giving me? This whole thing's a bloody farce.
Что за судилище вы чините надо мной?
What's this Eminence thing?
Что это еще за преосвященство?
Ifyou know what's good foryou, you'll find an honourable way to leave this thing alone.
В твоих интересах найти достойный способ... избежать этого.
What's this thing I'm wearing?
А во что это я одет?
And what's he done since this whole thing started but hang is face out? He ain't got so much as a fingerprint!
Кроме пустых обещаний найти убийцу он не сделал ничего.
- What's this thing on your helmet? SOLDIER 12 :
- Что это у тебя к каске прилеплено?
What's the matter with this thing?
Что случилось с этой штуковиной?
- What the hell's in this thing?
- Что в этом чертовом сундуке?
So, what's this important thing... you wanted to ask me?
что это за важная вещь... о которой ты хотел попросить меня?
- What? This whole thing about his being a radical when he's obviously not... and being over Serena when he's obviously not.
Уверяет, что радикал, а на самом деле таковым уж точно не является, и говорит, что разлюбил Серену, хотя это тоже неправда.
Peddling this barbed wire across the country... has taught me one thing for certain... it's that you never know what the future might bring.
ѕродава € колючую проволоку по всей стране... € пон € л... что нельз € знать, что принесет тебе будущее.
Oh, what's the matter with this thing?
Назвали меня небезопасным. Что случилось с этой штукой?
What's this "85" thing?
Чтo eщe зa вoceмьдecят пятый?
What's with this thing?
Что с этой застёжкой?
- This thing's got what, a 27-foot neck?
- У него одна только шея, 28 футов в длину?
HEY, LET'S SEE WHAT HE'S GOT IN THIS THING.
Посмотрим, что там внутри?
What's this Must be a Christmas thing
Что это Должно быть какая-то Рождественская штука

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]