What do you think we should do Çeviri Rusça
187 parallel translation
What do you think we should do?
- Что Вы говорите?
What do you think we should do with him?
Итак, что будем с ним делать?
What do you think we should do?
Как ты думашь, что мы должны делать?
OK, Cheesewright, what do you think we should do about it?
Ладно, Чизрайт, и что ты предлагаешь делать?
Captain, what do you think we should do now?
Что предпримем, капитан?
What do you think we should do, Georgie?
Сам как думаешь? Что мы должны делать, Джорджи?
What do you think we should do?
Что мы, по твоему, должны делать?
What do you think we should do?
Как ты думаешь, что нам делать?
If God deserts her, what do you think we should do?
Если Бог покинет ее, что нам делать?
What do you think we should do about it, Diaz?
A что ты думаешь, мы должны сделать по этому поводу?
So, what do you think we should do?
Итак, что мы по твоему должны сделать?
What do you think we should do?
Как мы должны поступить?
What do you think we should do?
Что нам делать?
Then what do you think we should do?
Тогда что, по-вашему, мы должны сделать?
What do you think we should do, Morpheus?
Что нам, по-твоему, делать, Морфеус?
What do you think we should do?
Что нам теперь делать, как ты думаешь?
What do you think we should do?
Что мы должны сделать, как думаешь?
What do you think we should do?
- Что же вы думаете, мы можем предпринять?
- But what do you think we should do? - Yeah.
- Но что нам по-твоему теперь делать?
What do you think we should do?
Как думаешь, что нам делать?
What do you think we should do about this, Mr. Thayer?
И что же нам с вами делать, мистер Тэйер?
What do you think we should do, sir?
Так что нам с вами делать, сэр?
So, what do you think we should do?
Тогда, что, по-вашему, нам остается делать?
What do you think we should do?
И что вы прелагаете?
What do you think we should do?
Как ты думаешь, что нам нужно сделать?
What do you think we should write?
Как считаешь, что нам написать?
- Maybe we should invite him to movie business, what do you think?
- Может, нужно открыть её для кино? Как думаешь?
Do you not think we should do something to repress who is so disobedient and rebellious? But what?
Должен же быть способ, чтобы как-то приструнить такую непослушную мятежную личность.
What do you think? Maybe we should split up.
Что думаешь, может нам лучше разделиться?
What do you think, maybe we should release him?
Что думаешь, может, отпустим его?
Just what do you think we should tell them, huh?
Что, по-твоему, мы должны сказать?
So, what do you think, hon? We should find him a new home?
Значит, ты думаешь, что мы должны найти ему новый дом.
Do you think we should tell her what she's giving them?
Как ты думаешь, нам стоит рассказать ей о том, что она им вводит?
Do you think we should do what they're asking?
Думаете, мы должны сделать то, что они просят?
I'll tell you what I think we should do.
Я скажу вам, что надо сделать.
What do you think, what should we do?
Ну и что нам теперь делать?
Perhaps, we should go home, what do you think?
- Может, нам пойти домой, что скажете?
We should go and find daddy in the garden, and make a snowman, what do you think?
Пойдём, найдём папу и слепим снеговика. Хочешь?
What do you think we should do?
Что, по-твоему, нужно делать?
SO, UM, WHAT DO YOU THINK? SHOULD WE BRING OUT THE PASTRIES?
Ну, как ты думаешь, пора подавать пирожные?
Anyway, I think we should talk about what we re gonna do or I m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so
В любом случае, Я думаю нам надо поговорить о том, что нам делать дальше... или уверен, ты хочешь познакомить меня со своими родителями, и к счастью для тебя я хорошо выгляжу в костюме. Я хорошо выгляжу во всем, Но ты уже знаешь это, так что...
What do you think, should we tell her now?
Как ты думаешь, может сказать ей сейчас?
What do you think we should say?
Как считаешь, что мы должны сказать?
What, do you think we should all just do whatever we wanna do?
— Зачем? А ты считаешь, мы просто должны делать всё, что душа пожелает?
What do you kids think we should do to stop ManBearPig?
Что, по-вашему, мы должны сделать, чтобы остановить Челведьсвина?
Do you think we should support what the president is doing?
Думаешь стоит поддерживать нашего президента?
Anyway, I think what you and I should do, We have got to find a methadone clinic Right now, right here in new burbage.
Так или иначе, я думаю, мы с тобой должны найти наркологическую клинику прямо сейчас, прямо здесь, в Нью-Бербидже.
Um, what, do you think we should fit him for a walker?
Эм, что? Ты думаешь, что нам следует перевести его ходоки?
Do you know what I think we should do?
- Знаете, что мы потом сделаем?
If you don't think you have a complete concept of what we're trying to do then we should just pack up and go home right now.
Если у вас нет четкого представления о том, чего мы пытаемся добиться то лучше сразу же собрать вещи и разойтись по домам.
So what do you think? Should we have sex tonight?
Как по-твоему, стоит заняться сексом сегодня ночью?