English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What is this now

What is this now Çeviri Rusça

1,078 parallel translation
There is no humanity at the 4th dormitory now. What's this Karabas story.
Ни о чём никого не попросишь.
Now what is this?
И что теперь?
- What is this, take out service now?
Это что - служба на вынос? Да...
No, probably not. This is what the man looks like now, that's the ex-president.
Теперь он выглядит именно так, наш бывший президент.
Now what the hell is this all about?
Так что тут произошло?
- Now, what I want you to do is pretend that this is a real show.
Что я от вас хочу...
As we look down now on this glorious July afternoon, what a splendid sight it is, Peter.
И сегодня нас ожидает замечательный июльский денек... какой потрясающий вид, правда, Питер?
Now look, this exactly what I mean. We've checked Egan. Egan is old news.
Вы уже занимались Иганом, и он уже не представляет интереса.
Now this is what I call a party.
Вот это уже больше похоже на вечеринку.
Now, Gordon. What the hell is this about a Mexican Chihuahua?
А теперь, Гордон, скажи, какого дьявола ты имел в виду, говоря о мексиканской чихуахуа?
What the hell is this, now?
- Что на этот раз?
What's going on? This is a free-fire zone. Yeah, the cops still won't come in here so they got their own goons now.
Что происходит, это же Зона свободного огня?
Now, this is my favorite because it's yellow... and what it's for is to catch those itchy little trimmings that fall down your neck.
Это мой любимый, потому что он жёлтый... он предназначен для того, чтобы защитить от колючих локонов падающих на шею.
Billy, this is just what I don't need right now.
Билли, вот как раз это мне сейчас не нужно.
Now, this is not something we want to force on you by any means. What we would like you to consider is a little reception.
Мы ни в коем случае не хотим вам навязываться, но мы бы хотели, чтобы вы подумали насчет этого маленького приема.
Now, this is exactly what Bart's teacher was talking about.
Именно об этом и говорила учительница.
Now, remember, Bart. This is a religious school... - so be very careful about what you say and do here.
Барт, это религиозная школа, поэтому следи за тем что ты говоришь и делаешь.
Now, you can either have the washer and dryer where the lovely Smithers is standing... or you can trade it all in for what's in this box.
Можете взять стиральную машину и сушилку, там, где стоит Смитерс. Или вместо них забирайте эту коробку с ее содержимым.
Now, the secret to this game is no matter what happens, never, ever... take your eye off the ball.
Секрет этой игры заключен в том, что чтобы не происходило, никогда, никогда... не своди глаз с шарика.
Yeah, what trick is this, now?
- Только посмотри на себя. - Что это за уловка?
Now let's meet our first contestants here this evening. Young lady, what is your name?
Как вас зовут, леди?
And that is exactly what I'm going to tell this fucking asshole right now.
И я сейчас собираюсь этим уродам это повторить.
This is what I'm doing now.
Теперь моя жизнь здесь.
This is so not what I needed right now.
Это не то что мне нужно сейчас.
Now, class, I wonder who among you can tell me what this is?
А теперь, класс, интересно кто из вас скажет : что это такое?
Now, what is this I hear about you wanting a transporter?
Ходят слухи, что тебе нужен транспортер.
Look, Mr. Quint, I don't know what your relationship was with my grandmother but this is my house now and these are my things.
Послушайте, мистер Квинт, я не знаю, какие отношения связывали Вас с моей бабушкой, но теперь это мой дом - и мои вещи.
[Jazzy Singsong] Now, what you gotta do... if you wanna get a kiss... is act real smooth and make your move like this.
Если хочешь поцелуй, будь спокоен и действуй так.
Now, what I'm goin'do is take this right foot... and I'm'a put it'cross the left side your face.
Сейчас я, вот этой правой ногой, врежу тебе по левому уху...
Now, since what we're proposing here is so unusual, so outside the norm, that this is a good bet that this is going to be one of those incidences that sticks.
Итак, поскольку наше предложение настолько необычное,.. ... из ряда вон выходящее,.. ... то, могу поспорить, оно останется в твоей памяти навсегда.
Now, then, Sharpe, this is a chance in a thousand, what?
Итак, Шарп, один шанс на тысячу, да?
Now, this is what I call food.
Это я называю едой.
Now that Earth has wisely signed a non - aggression treaty with my government it is only natural that they begin to do to you what they have been doing to us all this time.
После подписания нашими правительствами договора о ненападении они перенесли свою ненависть на вас всё что они делали с нами.
Yeah, now, see, this is what the holidays are all about.
В этом вся суть выходных.
Now... what is this all about?
Итак, в чем дело?
Now what is this all about?
Теперь рассказывайте, что случилось.
Now, what we're gonna do here is, uh, I'm gonna pay this gentleman $ 1000.
Я плачу этому джентльмену тысячу долларов.
This is it right now. What's it gonna be?
ТьI сделаешь это прямо сейчас.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
And what happened in this country that now suddenly everyone is walking around with their own personal bottle of water?
И что же такого произошло в этой стране что каждый вдруг стал ходить со своей бутылкой воды?
So what about now, do you think it's a period that's not too rich, because I often see you get very annoyed watching television, watching the literary shows that we won't name, although when this interview is shown,
Данный период ты находишь не слишком богатым. Тебя раздражает то, что показывают по телевизору, литературные передачи, не будем говорить какие...
Now, would you like to tell me what this is all about?
Итак, не хотите ли рассказать мне, что это всё значит?
Now, what is this?
А это что?
Now don't pretend you don't know what this is about.
Только не притворяйся, что ты не в курсе происходящего.
Hey, now, what is this?
A этo eщe чтo?
What you're feelin right now, Freddy, friendless, angry, nervous, misunderstood, this is it, this is the life.
Я понимаю, Фредди,.. ... ты чувствуешь себя отвергнутым, непонятым, несчастным, да? Но это жизнь, мать её.
Now what kind of urbanist ugly frontage is this?
Что это за уродливая новостройка?
Now, if you want to lock him up... you better find proof he's done something wrong... because right now, all you have is... a telephone number and this... and this doesn't prove a thing, except that... he is what he told you he was.
Если вы хотите задержать его,.. ... лучше найдите доказательства того, что он сделал что-то не то. Потому что сейчас у вас есть только телефонный номер и это.
- Right now! What is this? Eddie, Eddie!
Немедленно!
Now, what you should keep in mind is that even though all these people work for this big company, and they all work in the same building, they don't know each other. Nor do they know what the other department is up to.
Вся эта камарилья работает на компанию в том же здании, ничего не зная друг о друге, и не зная ничего о работе других.
This is what we'll do now.
Вот как мы поступим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]