Очень хорошо Çeviri İngilizce
14,376 parallel translation
- Очень хорошо.
- Very good.
Сказала, что вы очень хорошо играли.
She said you were good. She said really good.
Я... все равно теперь не очень хорошо плаваю.
I'm... not very good at it anymore.
Очень, очень хорошо.
Very, very nice.
Нет, это мой кабинет, и он на первом этаже, а это не очень хорошо.
No, that's my office and it's on the first floor which is not a good idea.
Ты в очень хорошой форме.
You're in pretty good shape.
Да, и воздух, и всё, жить здесь очень хорошо, в Сэсэнье очень хорошо.
The air and everything. Sesefia is a great place to live.
Окончил школу Пио Бароха, очень хорошо, диплом по Экономике, э... вижу, что у тебя есть "е-mail", это добавляет тебе очков в этой фирме.
Graduated from Pio Baroja High School, that's great. Economics degree, I see you have email, that gets you points here.
И он очень хорошо играет в Скраббл.
And he plays Scrabble really well.
Очень хорошо.
Very well.
Очень хорошо, Карл.
Very nice, Carl.
Очень хорошо.
Very good.
Все идет очень хорошо.
It's going very well.
Ты... ты не очень хорошо танцуешь. Но... теперь ты это знаешь.
You're... you're not that good of a dancer, but, uh, now you know.
Очень хорошо.
Really good.
Ваша встреча прошла не очень хорошо?
Did your meeting not go well?
Потому что я правда думаю, что это очень хорошо для нас всех.
'Cause I really do think this is gonna do great things for y'all.
Мне правда было очень хорошо.
I really did have a great time, okay?
Знаешь, ты ко мне тогда очень хорошо отнёсся.
You know, you were really great to me back then.
Даже очень хорошо.
You did very well.
там очень хорошо.
Let's go together. It's really good there.
Очень хорошо.
Very good, very good.
Очень хорошо. Солдаты не будут наказаны.
Very well, the soldiers will not be punished.
Всё прошло очень хорошо.
They've gone very well.
Обучение прошло очень хорошо.
The workshop went so well.
Это очень хорошо.
It's very good.
Очень хорошо.
It's very good.
Очень хорошо.
Very well, then.
Ах, да, ты очень хорошо туда впишешься.
Oh, yes, you'll fit in very well there.
Отсутствие права голоса - не очень хорошо.
It's bad enough not to have a vote.
В России всё прошло не очень хорошо, да?
Russia didn't go well, did it?
Вообще я все еще должна за ней наблюдать, но иппотерапия обычно очень хорошо в таких случаях помогает.
Technically, she's still on suicide watch, but equine therapy is supposed to be very good for depressives.
И это было не очень хорошо.
It was not okay.
– Спасибо, очень хорошо.
- Thank you. It was very good.
И не очень хорошо.
And not well.
Когда-то я была в женской общине и не очень хорошо себя чувствую по этому поводу, но... вот мы здесь.
I was in a sorority once and I don't feel too good about that, but... here we are.
Очень хорошо, Нед, на секунду у тебя появились яйца.
That... that was very good, Ned, that a small moment of you having some balls.
Это хорошо, очень хорошо.
Ah, that's good, real good.
- Это всё же очень хорошо.
- But that's still good.
- Не очень хорошо.
- Not so good.
Но всё не очень хорошо закончилось.
But it didn't end well.
Но на самом деле здесь очень хорошо. Надо только привыкнуть.
It's a good place to live, but you have to adapt.
Всё получилось не очень хорошо.
The plan didn't work out too well.
Очень хорошо.
Very nice.
С парнем все идет не очень хорошо, и он по-прежнему имеет кучу твоих вещей.
Things go wrong with a guy, and he still has a bunch of your stuff.
Я только сейчас поняла, что это очень хорошо.
I... I'm just realizing that this is a good thing.
Это очень-очень хорошо.
It's a really, really good thing.
Не очень хорошо.
No, not really.
Хорошо, просто я считаю его очень интересным политическим философом.
Okay, I think he's just a very interesting political philosopher.
- Очень. Хорошо.
Oh, good.
Хорошо, но это очень и очень срочно.
Okay, but it's a bit of an emergency.
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо провести время 59
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо сыграно 72
хорошо поговорили 89
хорошо сделано 76
хорошо прошло 43
хорошо бы 188
хорошо провести время 59
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо сыграно 72
хорошо поговорили 89
хорошо сделано 76
хорошо прошло 43