English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Смотрите

Смотрите Çeviri İngilizce

16,115 parallel translation
Я слышала, вы смотрите сквозь пальцы, когда необходимо, ведь работа с международным преступником позволила привнести в мир добро.
I know full well you look the other way when you need to, because working with an international criminal enables you to bring good to the world.
Ребята смотрите в движущейся машине.
- Guys, look for a moving vehicle. - Hey!
Эй народ, смотрите кого я нашел.
Hey guys, look what I found.
Смотрите куда стреляете!
Know who you're shooting!
Смотрите быстрее, время на исходе.
Look faster, we're running out of time.
Смотрите.
Listen.
Смотрите.
Ah, here we go.
Но не смотрите на него.
Do not make eye contact with him.
Эй, все смотрите на этих двоих!
Hey, everybody, check out these two!
Просто смотрите за картой.
Just watch the map.
- Смотрите.
- Check it.
Ой, смотрите.
Oh, look.
Что вы там смотрите?
What are you looking at there?
- Эй! Смотрите, что я нашла!
Hey, look what I found!
Не смотрите на меня, будто я виноват!
Don't look at me as if I did this to you!
Но вот смотрите, наш хороший доктор перевела все свои накопления на оффшорный счёт.
But get this, the good doctor emptied all her assets into an offshore account.
Смотрите.
Look.
Как вы на это смотрите?
How about that?
Под ноги смотрите.
Mind your step.
Вот, смотрите.
Ah. Look at that.
Смотрите, свежее мясо.
Look alive-ish.
Смотрите-ка!
Look at that!
Смотрите, покажу.
See, check this out.
Смотрите, она уходит.
Look, she's going.
В общем, я вбил в поисковике имя Перри Кэмпбелл, и смотрите - первая ссылка - статьи из местной газеты.
OK, so I ran a quick internet search on Perrie Campbell and, look, first hit - articles from a local newspaper.
Не смотрите на меня так.
Don't look at me like that.
Смотрите все, это Рик.
Look, everybody, it's Rick.
— Смотрите, кто у нас тут!
- Oh, look who's here, hey!
Смотрите.
Check this out.
Это предупреждение. Смотрите!
It's a warning... there!
И мне невыносимо, что вы смотрите на меня как на героя.
And I can't stand you looking at me every single day like I am.
Эй, девочки, смотрите, что у меня есть.
Hey, girls, look what I have.
Смотрите, как веселятся две трети из нас.
Look how much fun two-thirds of us are having.
Смотрите.
Watch.
И смотрите-ка, затем Кэролайн шлёт СМС Люси : "Пора вам принять решение".
And look, Caroline then texts Lucy. "Time for you to make a decision."
Смотрите!
Look.
Смотрите!
Look!
Смотрите-ка, какой я популярный.
Well now there then, isn't my dance card full.
Сюда. Смотрите.
Come here!
Смотрите.
Take a look.
Смотрите туда.
There!
Смотрите туда. Смотрите!
Look at that, look!
Смотрите.
Look at this.
- Смотрите, что я нашёл.
- Look what I found.
Смотрите, кто здесь.
Look who's here.
Смотрите!
- Look!
Смотрите, какая уродливая морда.
Look at that hideous face.
Смотрите.
Now, bear in mind, this is the night before nina killed sadie.
Смотрите! Орел!
Look!
- Смотрите.
- Look.
Смотрите.
Observe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]