Benimle dalga mı geçiyorsun Çeviri Rusça
729 parallel translation
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Это что, розыгрыш?
Benimle dalga mı geçiyorsun? - Hiç kimseyle dalga geçmem.
Я ни над кем не издеваюсь.
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты что, издеваешься?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Достаточно?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
За дурочку меня держишь?
- Benimle dalga mı geçiyorsun yoksa?
- Вы что издеваетесь надо мной?
Yoksa benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты шутишь что-ли?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Ты шутишь?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Отлично.
Benimle dalga mı geçiyorsun!
Ты смеешься надо мной?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты что смеешься?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
— Ты издеваешься?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Вы издеваетесь или как?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
О, нет, ты меня разыгрываешь.
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты кому врать собралась?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Высмеивать меня?
Ciddi misin yoksa benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты серьезно, или хочешь выставить меня полной дурой?
- Ne, benimle dalga mı geçiyorsun?
- Шутишь, что ли?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты смеешься надо мной?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Решили так подшутить надо мной, да?
neden sen bu şekilde öksürerek ve sözleri böyle söylüyorsun? sen benimle dalga mı geçiyorsun?
дЮФЕ ЕЯКХ РЮЙ, ЯМЮВЮКЮ МСФМН НРЛЕРХРЭЯЪ.
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
Нам всем станет гораздо легче.
Stanley, hayır, San Francisco'ya gitmen gerekmiyor. Benimle dalga mı geçiyorsun?
Стэнли, ты не должен лететь в Сан-Франциско.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Ты шутишь? - Расслабься.
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты шутишь? Не шучу.
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Смеетесь над моим танцем?
- Sen benimle dalga mı geçiyorsun? - Hayır dostum.
ле доукеуеис ;
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
собаяа ликас ;
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты что, смеешься?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Нет, он не издевается.
Yani dışarı çıktıklarında kimse onlara dokunmayacak! Benimle dalga mı geçiyorsun?
" начит, когда они вьйдут, никто не должен их трогать.
Ne, sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Что? ! Ты издеваешься надо мной?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
! Ты что, шутишь что-ли?
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Волшебный эликсир?
- Benimle dalga mı geçiyorsun sen?
Да ты, блядь, смеешься надо мной.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Ты издеваешься? Ты издеваешься?
Ne, benimle dalga mı geçiyorsun?
- Вы что, смеётесь?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
На что вы меня подбиваете?
Hey, benimle dalga mı geçiyorsun?
Эй, ты издеваешься?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
О-ля-ля, девушка! Вы и спросили! В 1950 году мне было 2 года.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты смеёшься надо мной, да?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Ты надо мной смеешься, Ларри?
- Benimle dalga geçiyorsun. - Şaka yaptım.
- Теперь ты надо мной издеваешься.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты шутишь?
- Dalga mı geçiyorsun benimle?
- Бензин кончился. - Черт возьми!
Dalga mı geçiyorsun benimle?
Ты что здесь дурака валяешь?
Hayır, ne o dalga mı geçiyorsun benimle?
Нет, ты издеваешься?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
Вам что, на все наплевать? У моляю вас...
Dalga mı geçiyorsun benimle!
Черт! Какое совпадение!
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты смеёшься?
Benimle dalga mı geçiyorsun.
Ты смеешься?
benimle dalga mı geçiyorsunuz 22
benimle dalga geçme 73
benimle dalga geçiyorsun 44
dalga mı geçiyorsun 705
dalga mı geçiyorsunuz 58
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimsin 41
benimle 208
benimle dalga geçme 73
benimle dalga geçiyorsun 44
dalga mı geçiyorsun 705
dalga mı geçiyorsunuz 58
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim adım 192
benim için sorun değil 83
benimle gel 1086
benim için zevkti 116
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim adım 192
benim için sorun değil 83
benimle gel 1086
benim için zevkti 116
benim gibi 258
benim için farketmez 29
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim de var 55
benim için 458
benim hatam 349
benim için farketmez 29
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim de var 55
benim için 458
benim hatam 349