Nasılsın bebeğim Çeviri Rusça
67 parallel translation
Hey, nasılsın bebeğim?
- Как дела, крошка.
Hey, Mitch nasılsın bebeğim?
Помнишь меня?
- Nasılsın bebeğim?
- Кaк делa, деткa?
Nasılsın bebeğim?
Привет. Как дела, крошка?
Nasılsın bebeğim?
Привет, малыш. Да.
Nasılsın bebeğim?
Привет, малыш.
Neyse, nasılsın bebeğim?
Ну, а у тебя как дела, красотка?
Nasılsın bebeğim?
Как ты, малышка?
Nasılsın bebeğim?
Как дела, малыш? Где пропадал?
- Nasılsın bebeğim?
- Как дела? - Привет.
Nasılsın bebeğim?
Как ты, малыш?
- Nasılsın bebeğim?
Все в порядке, золотце мое?
Nasılsın bebeğim?
Как дела, куколка?
Nasılsın bebeğim?
Как дела?
- Sen nasılsın, bebeğim? - İyiyim.
- Ты в порядке, детка?
nasılsın yumuşak bebeğim?
Как поживает моя сладкая киска?
Nasılsın bebeğim?
Как ты, крошка?
Nasılsın bebeğim?
Как поживаешь, детка?
Bebeğim, nasılsın?
О, Фрэнк. Как ты?
Selam, bebeğim, nasılsın?
Привет, малыш, как поживаешь?
Merhaba bebeğim. Nasılsın?
Привет, крошка, как дела?
- Nasılsın, bebeğim?
- Как дела, детка?
- Hey, bebeğim, Nasılsın?
- Привет, крошка! Как дела?
Bebeğim, nasılsın?
- Привет, Елена. Как дела? - Привет, все хорошо.
- Merhaba bebeğim - Merhaba. - Nasılsın?
- Привет, милая.
Nasılsın, bebeğim?
- Как дела, сладенький?
Nasılsın bebeğim.
Привет, детка.
- Hey bebeğim, nasılsın?
- Привет, малыш. Как дела?
Nasılsın, bebeğim?
Как ты, милая?
Nasılsın, bebeğim?
Как поживаешь, куколка? Надо же!
Nasılsın, bebeğim?
О... Как ты держишься, детка?
Nasılsın, bebeğim?
Как ты, малышка?
" Andy, bebeğim, nasılsın?
" Энди, детка, как ты?
Merhaba, bebeğim, nasılsın?
Привет, малыш, как дела?
Nasılsın, bebeğim?
Привет, детка.
Nasılsın, bebeğim?
Как ты, детка?
Nasılsın, bebeğim! Bir şeyin yok. Merak etme iyileşeceksin.
не бойся, милый... всё хорошо... всё будет хорошо.
Şeker dudaklı bebeğim benim. Nasılsın?
Моя сладкая малышка?
Hey, bebeğim, nasılsın?
Привет, малыш, как дела?
- Ne haber, Layne? - Nasılsın, bebeğim?
- О, как жизнь, Лэйн?
Bebeğim, nasılsın?
Привет, детка. Как дела?
Selâm. Nasılsın, bebeğim.
Как ты, дорогая?
- Nasılsın, bebeğim?
- Как ты, детка?
Nasılsın, bebeğim?
Как жизнь, детка?
Charlie'nin eskilerinden Nasılsın, bebeğim?
Брук Мьюлер, хорошо выглядит. Бывшая жена Чарли. Как дела?
Selam, bebeğim, nasılsın?
Привет малыш. Как дела?
Um... Hey, Bebeğim, nasılsın?
Привет, детка, как дела?
Orada nasılsın, bebeğim?
Ну, как ты там, детка?
- Arıyor. Selam bebeğim, nasılsın?
Она звонит.
Nasılsın, bebeğim?
Как дела, родной?
İşte böyle. Nasılsın, bebeğim?
О, да.Как ты, милая?
bebeğim 2704
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
bebegim 18
bebeğim benim 29
bebeğim nerede 19
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16