English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ U ] / Uyanıksın

Uyanıksın Çeviri Rusça

224 parallel translation
Evet, uyanıksın. Elbiselerini giy.
Одевайся.
Sen uyanıksın.
Ты проснулась.
Üzgünüm, uyanıksın sanmıştım.
- Прости. Я шел мимо и мне показалось, что ты не спишь.
Hanımefendi, uyanıksınız...
Учительница, вы очнулись...
Ne zamandır uyanıksın, doğumgünü çocuğu?
Tы давнo встал, именинник?
Uyanıksın.
Ты проснулась.
Neden hala uyanıksın?
Почему ты еще не спишь?
Ee? Neden hala uyanıksın?
Почему ты до сих пор не спишь?
- Hayır, sen uyanıksın.
Нет, ты проснулся.
Güzel, uyanıksın.
Ты проснулся уже.
Biliyorum, uyanıksın.
Я знаю, что не спишь.
Uyanıksın?
Ты встала?
Nasıl olur da böylesine uyanıksın?
А как же ты всего добился?
24 saattir uyanıksın.
Фибс, ты же не спала 24 часа.
Uyanıksın demek?
Ты проснулся?
Neden uyanıksın?
Что с тобой?
- Sen benden de uyanıksın.
- Ты еще гнуснее меня.
- Çok uyanıksın doğrusu.
- Это так мелко!
Daniel, uyanıksın.
Дэниел, ты проснулся.
- Uyanıksın zaten.
Ты и так не спишь.
Uyanıksın zaten.
Вы уже не спите.
Düş görüyorsun ama uyanıksın.
Ты спишь, но ты бодрствуешь.
Üç : Tamamen uyanıksın.
Три : ты полностью проснулся.
Uyanıksın.
Ты проснулся.
Ne zamandır uyanıksın?
- Ты давно проснулась?
Neden bu saatte uyanıksın?
Почему ты так поздно не спишь?
Uyanıksın Neil. Belki de hayatında ilk kez uyanıksın.
Вы не спите, Нил, может быть, впервые в своей жизни.
Anne, neden hâlâ uyanıksın?
Мама, ты почему еще не спишь?
Çünkü uyanıksın.
Потому что ты бодрствуешь.
"Ne zaman uyanıksın bilir..."
"... он вспомнит в канун Рождества ".
Hala uyanıksın.
Ты что-то поздновато.
Demek, her şeye rağmen uyanıksın.
Смотри-ка, очнулся.
Neden hala uyanıksın?
Ты почему не спишь
Hey bak şuna! Uyanıksın.
О, я смотрю, ты проснулся.
Nishi, uyanıksın!
Ниши, ты очнулся.
Sen niye uyanıksın?
Ну, а ты че не спишь?
Oo, uyanıksın?
Ты уже проснулась.
Neden uyanıksın?
! Не спишь?
- Niye uyanıksın?
- ѕочему не спишь?
Neden hâlâ uyanıksın?
Почему ты не спишь?
Uyanıksın.
- Не спишь?
Ah uyanıksın!
Ты проснулась!
Bu saatte hala uyanıksın!
Как это понимать?
Uyanıksın.
Ты не спишь.
Ve yangın çıkarabilirsin o zaman problem yok Sen uyanıksın değil mi?
Вы устроите пожар. Тогда никаких проблем. Вы же не спите.
Düşündüğümden çok daha uyanıksın.
А вы умней, чем я думала.
Madem uyanıksın yine istiyorsun.
Теперь, когда проснешься,... хочется снова.
Uyanıksın değil mi?
Ты не спишь?
Neden uyanıksın?
- Почему ты не спишь
Uyanıksın.
Ты не спишь?
Oh, uyanıksınız.
Вы проснулись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]