Grille translate Spanish
205 parallel translation
I'll introduce you to La Grille, you'll see, it's a great little cafe.
Te llevaré a "El asador", ya verás. Es un pequeño bar, muy acogedor.
The grille's charged with electricity!
¡ La reja está electrificada!
He knew the surest way to drive Bowman into that grille was to forbid him to leave.
Sabía que el mejor modo de conducir a Bowman a la reja era prohibirle que se fuera.
The grille cuts us off.
La reja nos corta el paso.
If we could get through that grille and reach the front door, one of us could get to a phone and...
Si podemos atravesar esta reja hasta la puerta principal, uno de nosotros podría llamar y...
Janet, don't touch that grille.
Janet, no toque esa reja.
Now, those switches control the lower floor, the grille, the railing, the telephone, everything.
Mira, esos interruptores controlan la planta baja, la reja, la barandilla, el teléfono, todo.
I'm going to open this grille.
Voy a abrir esta reja.
Janet, don't touch that grille!
Janet, ¡ no toques esa reja!
- I'm going to open this grille.
- Voy a abrir esta reja.
Break through the grille.
Rompa esa reja.
The grille's closed.
- Déjeme. Mi jaula está cerrada...
behind the grille, covered with flowers the fianceé is waiting... shaking... of love, yes.
En el cielo estrellan y tibios los aires y será de la reina cubierta de flores la novia que espera temblando, de amores ¡ Sí!
Put up the grille.
Apúrate.
It flashes to warn us if the inner grille door hasn't been properly closed.
Se pone a destellar si la puerta enrejada no está bien cerrada.
30 seconds should give them time to open up and reset the grille door.
30 deberían bastar para abrirla y volverla a cerrar.
He's not on my grille.
No está en mi cuadrícula.
Hang it on the grille there, Sergeant.
¡ Cuélguelo en la verja!
Better shut the grille.
Cierre la verja.
Some sort of grille.
Algún tipo de reja.
It must have come out of the ventilator grille, like it did in the oxygen store.
Debe de haber salido de la rejilla de ventilación, como lo hizo en el almacén de oxígeno.
- How big is this grille?
- ¿ Cómo de grande es la parrilla?
I don't know, but I daren't move the grille until it goes!
No lo sé, pero no me atrevo a mover la rejilla hasta que se vaya!
Move the grille!
- Quita la rejilla!
The others, they got in through the grille and turned up the heating.
Los otros, llegaron a través de la rejilla y encendieron la calefacción.
Lock the grille behind you.
Cierre la reja al salir.
She used to hide behind a grille at Mrs Golding's.
Se escondía tras una rejilla en casa de la Sra. Golding.
The firelight flickering through the grille set up a conditioning, which she associated with this spirit world nonsense.
La luz del fuego creaba una atmósfera que ella asociaba al mundo de los espíritus y a su papel.
Now, that grille seems to be blocked.
Esa rejilla parece estar bloqueada.
The grille work is also by Rizzo.
El trabajo de la reja también es de Rizzo.
It's from the grille on the door to the priest's box.
Es de la puerta del confesionario.
I didn't see any grille on the priest's door.
No vi reja alguna en la puerta.
There was a grille last night, but not this morning.
Anoche había una reja, pero no esta mañana.
That grille was removed.
La quitaron. ¿ Por que?
Somebody came in, smashed through the grille...
Alguien vino, desbarató la reja...
Darling, he couldn't very well leave the grille broken.
No podía dejar la reja rota.
It's from the side grille.
Es de la reja lateral.
Someone broke the grille.
Alguien rompió la reja.
Then again, maybe Clinton broke the grille, nobody else was there... and I'm just puttering my way through the debris of my rusty imagination.
Quizás Clinton rompió la reja ; nadie más estaba allí y yo sólo estoy haciendo conjeturas con mi imaginación mohosa.
Whoever it was lit a cigarette and dropped it through the grille.
Quien fuera, encendió un cigarrillo y lo tiró por la reja.
But the grille that he had smashed meant that he couldn't let her into the left side. So he forced open the door at the opposite end.
Por la reja que había desbaratado, no podía dejarla ir al lado izquierdo y forzó la otra puerta.
The pellets were shaken through a roof grille.
Los pellets fueron sacudidos a través de una rejilla de techo.
That grille thing was a dust extractor.
Esa rejilla es un extractor de polvo.
I took a nail clipper. I dug around the grille in the back of the cell.
Con un cortauñas he cavado alrededor de la reja trasera de la celda.
With some work I can dig that grille out of there, enlarge the hole and get into the utility corridor, that might lead to the roof.
Puedo sacarla, y extender el agujero hasta el pasillo para llegar a lo alto del bloque o quizá hasta el tejado.
Do you think the grille's welded on two hook anchors?
¿ La reja está soldada a dos ganchos?
My cardboard grille keeps slipping out.
Mi reja de cartón sigue resbalándose.
Turlough, get the grille open.
Turlough, abre la rejilla.
Perhaps madame would like some delicious rognons de veau grillé.
Tal vez madame quiera un delicioso rognons de veau grillés.
Captain, I've managed to loosen this grille somewhat.
He aflojado esta barra.
It couldn't have got through this grille.
No pudo haber pasado por esta rejilla.