English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / Hump day

Hump day translate Spanish

54 parallel translation
She calls it "over the hump day."
Lo llama "día sobre la joroba".
- Which, ironically, is hump day.
- Que irónicamente es el día de monta.
Last Wednesday they had a hump day for Coca-Cola.
El Miércoles realizaron uno para Coca-Cola.
It's hump day. Wednesday, February 3rd.
Es día para montar, miércoles 3 de febrero.
It's hump day.
Es un día difícil...
I came up with people who call Wednesdays "hump day,"
Puse a la gente que dice : "Sábado, sabadete..."
Yeah. It's been that kind of week, girlfriend. But, hey, TGI hump day.
Sí, fue una novia débil pero- - Supongo que nos irá mejor así.
It's hump day, your favorite day.
Es mitad de semana, tu dia favorito.
Hey, Earl, someone said Wednesday is hump day.
Earl, alguien me dijo que el miércoles es el día de los coqueteos
All right, all right. What's the hump day schedule look like?
Vueno, bueno. ¿ Cuál es la agenda para este miércoles?
Hump day.
Es mitad de semana.
Hey, everybody, it's Hump Day.
Hola todos, es miércoles.
Hump day, am I right, buddy?
Queda menos para el fin de semana, ¿ eh, colega?
The weekly hump day of high school was usually a day without fanfare, and yet, I couldn't shake the gnarly feeling in my gut, and on first intuit, I was convinced Amanda Tankersly was having another seizure.
El miércoles en el instituto era normalmente un día sin mucha actividad, y aun así no podía quitarme el retorcido presentimiento, y la intuición, de que Amanda Tankersly estaba teniendo otro ataque.
I don't want to call Wednesday "hump day."
No quiero llamar al miércoles "mitad de semana".
Hump day.
Día de saltar.
It's hump day, dump day!
¡ Es el día de saltar, día de asco!
Now, that's what I call hump day.
Esto es a lo que llamo un día de joderse.
Hump day! Let's do it.
¡ Ya llega el fin de semana!
- Happy hump day.
- Feliz miércoles.
Can't wait for hump day. "
Quiero que llegue el miércoles ".
YOU WANT TO GO GET SOME HUMP DAY DRINKS
Quieres ir a conseguir unas bebidas
I got a hump from doing needlework all day.
Me ha salido chepa de estar todo el día dándole a la aguja.
" Al, if you keep busting your hump 16, 20 hours a day...
"Si sigues trabajando así..."
We get up at 5am, hump all day, camp around four or five, dig a foxhole, eat, then put out an all-night ambush or a three-man listening post.
Nos levantamos a las cinco, andamos todo el día, acampamos a las cuatro o las cinco, cavamos una trinchera, comemos, y preparamos una emboscada nocturna o un puesto de escucha.
You hump all day, and you set up ambushes at night.
La llevas a cuestas todo el día y preparas emboscadas en la noche.
well, I bust my hump at school all day... and you just sit around here watching soap operas and eating bonbons.
Bueno, yo rompo mis nalgas en la escuela todo el día... y te sientas aquí viendo telenovelas y bombones comer.
One day, a walk was to fall hump nose due.
Un día, cuando salió a pasear, su nariz casi rozó el suelo. Así de grande era la joroba.
Well, no. I would hardly- l bust my hump every day.
No, yo...
- You hump her every day?
- ¿ Y te la montas todos los días?
Look past the name and Just hire yourself a guy... who's gonna bust his hump every day for you. Gimme a...
Digo, olvide el nombre y contrate a alguien que se partirá el lomo por usted.
I've been riding hump all day.
Estuve sentado todo el dia.
But what you should understand is that these rats will hump twice a day.
Pero lo que usted debe entender es que estas ratas van a coger dos veces al día.
And then we take 28 men, women and children and we hump for a day.
y tomamos 28 hombres, mujeres y niños y los salvamos por un día.
When you're used to having sex two or three times a day and you're not getting any, you're like, "i will fucking hump anything."
Cuando eres usada para el sexo tres veces en un día y no obtienes nada, ustedes dices, "Saltaré sobre cualquier cosa."
I made it over the three-day hump.
Logré pasar la colina del tercer día.
and there's the three-day hump.
Y está la colina del tercer día.
Three-day, it's the three-day hump when you quit smoking cigarettes.
Es la colina del tercer día cuando uno deja de fumar cigarrillos.
Dr. Do-right doesn't trust me with his antibiotics so I gotta hump it up here every day to get my meds.
El Dr. Correcto no me confió sus antibióticos... tengo que subir aquí arriba cada día para conseguir mis medicinas.
And you can drink, gamble and hump all you want, but one day, you're gonna have to face that fact.
Y puedes tomar, apostar y revolcarte todo lo que quieras pero un día deberás enfrentar los hechos.
I bust my hump all day, then I come home to salad?
¿ Me parto el lomo para que me sirvas una ensalada?
cause I've got a serious hump-day vibe happening.
porque tiene toda la facha de ser Miércoles.
It's not every day you get to see Buffalo Hump at breakfast
No se consigue ver todos los días a Joroba de Búfalo desayunando.
I Know You'Ve Been Busting Your Hump For Me All Day, And I Appreciate It.
Lo sé que has trabajado por mí todo el día, y lo aprecio mucho.
My daughter's gotta bust her hump all day to pay the bills while dummy here stays home and cleans.
Mi hija se parte el lomo para pagar las cuentas mientras ese tonto limpia la casa.
Well, that means a crazy 3-day weekend At the hump... Lots of celebrating, so I gotta be ready,
Bueno, eso significa un loco fin de semana de 3 días en el Hump... mucha celebración, así que tengo que estar lista,
So any ideas on how we can go over this nine-day hump here?
¿ Alguna idea de cómo vamos a superar esto de los 9 días?
These woods were like Hump City back in the day.
Este bosque era donde todos lo hacían en esa época.
One sunny, funny day, there was an unfamiliar visitor in Rumbledy-Hump.
Un soleado y alegre día, llegó un visitante desconocido a Rumbledy-Hump.
Happy hump day, Phil.
Feliz día de la joroba, Phil.
Wednesday. Hump day! That's already a day.
¡ El miércoles, pero es su día, no el nuestro, y nosotros necesitamos un día!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]