English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Cheshire

Cheshire translate French

99 parallel translation
Sekhmet disappear like, uh, Cheshire Cat... of Alice in Land of Wonder.
Sekhmet disparu comme chat Chester dans "Alice au Pays des Merveilles".
- Cheshire, dear.
- Cheshire, chéri.
- For Cheshire.
- Cheshire alors.
But there's no cheese like Cheshire, is there, Mr. Pitt?
Le seul bon fromage vient du Cheshire.
- A Cheshire cat.
Un chat chafouin.
Oh, Cheshire Cat, it's you.
Oh, chafouin, c'est vous!
Who? - The Cheshire Cat.
- Le chafouin!
Cheshire, Edwin Cheshire.
Edwin Cheshire.
- On the bottle again, Cheshire.
Vous avez replongé?
Mr Cheshire will look after its welfare and I'll look after its health.
M. Cheshire s'occupe du bien-être de votre chat. Moi, de sa santé.
A feline paradise run by a man called Cheshire.
Un paradis félin dirigé par un certain Cheshire.
- About this Mr Cheshire... - Loves cats.
Et ce M. Cheshire?
- I do hope so, Mr Cheshire. - Oh, yes.
Je l'espère vraiment.
Mr Cheshire is our guiding light. He supplied the finance.
M. Cheshire est notre guide.
But Mr Cheshire...
Mais, M. Cheshire...
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire? No, sir.
- Vous parlez du chat du Cheshire?
And we looked, and there was a great big Cheshire grin, just sitting there, alone, but with this great grin on his face.
Et ce garçon souriait comme le chat d'Alice au Pays des Merveilles. Seul et souriant.
He thought they were mimicking him, smiling like Cheshire cats and winding him up.
Il croyait qu'on l'imitait. Tu te souviens de tout ça?
CHESHIRE?
Cheshire?
Grinnin'like a Cheshire cat
Je bois le lait de la Voie lactée
Except by special dispensation the Cheshire cat.
Excepté, par autorisation spéciale... le chat du Cheshire.
Fallatter lost his ninth life leaping from a grain store into a barley field at a VUE flying gala at Stowe in Cheshire.
FaIIatter perdit sa neuvième vie en sautant d'un silo à grains dans un champ d'orge lors d'un gala de vol de l'EVI à Stowe, dans Ie Cheshire.
I'vE been beaming like a cheshire Cat all the Way here, because I knew it.
J'étais tout sourire tout le long du chemin, parce que je le savais.
Excuse me, Cheshire Cat.
Excusez-moi, Chat du Cheshire.
It's the Cheshire Cat.
C'est le Chat du Cheshire.
Oh, hello, Cheshire Cat.
Bonjour, Chat du Cheshire.
It's a friend of mine, a Cheshire Cat.
Un de mes amis, un Chat du Cheshire.
Someone tormented the German gentleman dressed as the Cheshire Cat.
On a martyrisé l'Allemand déguisé en Chat de Cheshire.
The other German guy, the Cheshire Cat?
Et l'autre Allemand, le chat?
I cannot undertake to go around the country looking for a left-handed gentleman with the gamey leg, unless I become the laughing stock of Cheshire.
Je ne pourrais pas parcourir la région, à la recherche d'un monsieur gaucher et boiteux. Je serais couvert de ridicule dans tout le Cheshire!
Why are you smiling like the Cheshire Cat?
Pourquoi tu souris comme le chat du Cheshire?
Stupid Cheshire Cat wannabe...
Tu as une grande gueule.
You're not much of a guide, Cheshire Cat.
Pas besoin de ton aide.
- lt's Tyler-Peel. We're from Cheshire.
- C'est " tyler-Peel, on est du Cheshire.
Welcome to The Cheshire Cat.
Bienvenue au Chat du Cheshire.
Cocktail hour at The Cheshire Cat.
Cocktail au Chat du Cheshire.
Drive safely and tell all your friends about The Cheshire Cat.
Conduisez avec prudence et dites à vos amis du bien du Chat du Cheshire.
Now, here to tell us about his astounding product for making cupcakes, all the way from Cheshire, England, please welcome...
Je veux vous parler maintenant de son produit stupéfiant pour faire des gâteaux de Cheshire, en Angleterre, veuillez accueillir...
Thrilled that George was leaving, Beatrice beamed like a Cheshire cat,
Ravie que George parte, Beatrice arborait un sourire radieux.
What's with the Cheshire cat routine?
Pourquoi ce sourire jusqu'aux oreilles?
As for that silly Mr. Blair, with his Cheshire cat grin...
Et cet idiot de Mr. Blair, avec son rictus de chat...
you look like the cheshire cat.
Tu ressembles aux chats de Cheschire.
Like in the well-known adventure of Cheshire Cat from Alice in Wonderland, where the cat disappears, the smile remains.
Comme dans les aventures célèbres du chat de Alice in Wonderland, où le chat disparaît alors que son sourire demeure.
The cheshire cat.
Le chat du Cheshire.
And Cheshire is so much cheaper.
Et le Cheschire est tellement moins cher.
" Paris cannot match the charms I left behind in Cheshire.
Paris n'égale pas le charme que j'ai laissé derrière moi dans le Cheschire.
He stipulated Shrewsbury, in the will, since it is not so very far from Cheshire.
Dans son testament il précisait Shrewsbury puisque ce n'est pas très loin du Cheschire.
We all get stinkin'rich and go buy fuckin'great big houses in Cheshire.
On devient tous riches et on se paie des villas d'enfer.
It's Cheshire.
C'est Cheshire.
Here, take her to Cheshire.
Emmenez-le à Cheshire.
Boscombe Hall Cheshire.
" à Boscombe Hall, Cheshire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]