Inhabitants translate French
577 parallel translation
Sepulveda concluded by saying this - that human beings are not equal, that some are superior to others and that the inhabitants of the New World were natural slaves because they were barbarous and inhumane.
Sepulveda a conclu en disant ceci - que les êtres humains ne sont pas égaux, certains sont supérieur à d'autres et les habitants du nouveau monde étaient des esclaves naturels parce qu'ils étaient barbares et inhumains.
In 1904 the aboriginal community of San Javier, Santa Fe, after being in touch with "civilization" for half a century, rose up against the white population, thus threatening the lives of the inhabitants of that blossoming town.
En 1904, les indiens de la "Réduction" San Javier ( Prov. De Santa Fé ), après un demi-siècle de contact avec la civilisation se rebellèrent contre la domination des blancs, mettant ainsi en grave danger la vie des habitants de cette florissante contrée.
Town inhabitants were slaughtered. Last telegram received at the Government says : "Thousands of insurgent Indians..."
De différentes sources, on nous informe que des indiens Mocovís se sont soulevés mercredi, à San Javier, dont ils ont égorgé les habitants.
The Sevastopol Fishermen's Association Inhabitants of Odessa
The Sevastopol Fishermen's Association Inhabitants of Odessa
Small town. 1 4,000 inhabitants.
Petite cité. 14.000 habitants.
"Lord, we pray, not so that shipwrecks occur but if it should occur, so that you guides near the coast of Cornwall the benefit of its poorest inhabitants."
"Seigneur, nous te prions, non pas afin que des naufrages surviennent mais s'il devait en survenir, afin que tu les guides près des côtes de Cornouailles au bénéfice de ses pauvres habitants".
"Considering exhaustive records concerning the area, we cannot ignore..." "... the anthropological characteristics of the inhabitants of this region... "
D'après les données géographiques, nous ne pouvons pas négliger les caractéristiques anthropologiques des habitants de la région.
You may be a monster to the local inhabitants... but you're just another lizard to O'Doul.
Pour O'Doul, tu n'es rien d'autre qu'un vilain lézard!
Inhabitants of this castle now marooned 35 miles from civilization.
Habitants du château maintenant isolés à 60 kilomètres de toute civilisation.
What are these that look not like the inhabitants o'the earth, and yet are on't?
Qui est-ce? Sinon des habitants de la terre, s'y trouvant?
Its doors remain open... to the poorest inhabitants of streets and alleys.
Ses portes restent ouvertes... aux habitants les plus pauvres des rues et ruelles.
The inhabitants scrape a frugal living from the sea, the sand and the low lying hills of coarse grass and peat bog
Les habitants vivent frugalement des produits de la mer, des maigres herbages et des tourbières.
Exactly. As a point of principle all inhabitants are ipso facto our patients.
- Je pose en principe que tous les habitants de ce canton..
Dr. Praetorius, won't you admit that your practice flourished in Goose Creek... because you took advantage of the ignorance of its backward inhabitants... of the pathetic willingness of those poor people to rely upon a belief... in miraculous cure rather than scientific knowledge... and because of the readiness with which so many people will prefer... the glamourous quack to the licensed practitioner?
Admettez-vous que vous avez eu du succès à Goose Creek en profitant de l'ignorance de ses habitants, de la volonté pathétique de ces gens de croire au miracle plutôt qu'à la science de préférer un charlatan brillant à un médecin diplômé?
And whatever will happen to you, be assured Rémonville and its inhabitants aren't ingrates, and you can count on their gratitude.
Et quel que soit ton sort, Rémonville et ses habitants ne seront pas des ingrats. Tu peux compter sur leur reconnaissance.
Thus, the inhabitants preserve their tradition of celebrating weddings with a trip to a heavenly island situated one mile off the coast.
Ainsi, les habitants préservent leur tradition de mariages célébrant / i avec un voyage à une île paradisiaque situé à un mile au large de la côte.
The inhabitants think that it was Mr. Watanabe...
Les résidents locaux croient que c'est M. Watanabe...
Kuroe-cho inhabitants are here to pay their respects.
Des résidents de Kuroe-cho sont ici pour vous saluer.
There looks to be a difference of opinion between two of the local inhabitants.
J'assiste même à un différend entre deux indigènes!
Then the inhabitants of another planet start shooting powerful rockets endangering your zone of survival.
Voilà qu'une autre planète lance des fusées qui compromettent ta zone de survie.
The inhabitants of this dying planet looked across space with instruments of which we have scarcely dreamed, searching for another world to which they could migrate.
Les habitants de la planète moribonde scrutaient l'espace à l'aide d'instruments que nous pouvions à peine imaginer, en quête d'un autre monde où ils pourraient émigrer.
Kirchberg lies 600m above sea level, has 20,000 inhabitants and two upper schools.
Kirchberg est à 600 m au-dessus du niveau de la mer, compte 20 000 âmes et deux lycées.
The inhabitants of an imaginary town are, logically, also imaginary. And more than ever imaginary are the Marshal Antonio Carotenuto and his police force, which transformed by the narrator, are from the tough tradition of the Meritorious Corps which all, without exception of any of its parts,
Ses habitants sont tout aussi imaginaires, comme le maréchal des logis Antonio Carotenuto et ses carabiniers qui, transfigurés par le narrateur, rompent avec la sévère tradition de l'armée qui, bien que pétrie d'humanité latine,
Manhattan Island derives its name from its earliest inhabitants the Manhattan Indians.
L'île de Manhattan doit son nom... à ses premiers habitants, les Indiens Manhattans.
We are of opinion that after a while they shall increase in number. - And inhabitants of America shall... - Your Majesty.
Ces éléphants... avec le temps, s'accroîtront en nombre... et habitants d'Amérique...
And inhabitants of America shall be able to catch and tame them and use them as beasts of burden.
Habitants d'Amérique pourront les dresser et domestiquer... pour utiliser à porter fardeaux.
Go. Proclaim liberty throughout all the lands, unto all the inhabitants thereof.
Proclamez la liberté à travers les terres à tous les habitants.
All inhabitants living north of Tacubaya and west of Guadalupe must leave their homes.
Les habitants au nord de Tacubaya doivent évacuer leurs demeures.
So, Commander Holloway, as you Earth inhabitants would express it... we meet, face-to-face.
Ainsi, commandant Holloway, comme le dit les habitants de la Terre... Nous nous rencontrons face à face.
They're inhabitants of Bergamo, they're your fellow townsmen. One of them said "commendatur".
ça m'a l'air d'être des types du Nord peut - être du Tyrol!
Well, we've learned one thing about the inhabitants of Atlantis.
On a appris une chose sur les habitants de l'Atlantide.
That on certain nights, the inhabitants leave the streets, close their doors and stay behind them.
Que certaines nuits, tous les habitants rentrent chez eux ferment leur porte et se barricadent.
IN THIS REMOTE EPOCH, WHEN HISTORY WAS MERGED WITH LEGEND, IT IS TOLD THAT ZEUS SENT A HIDEOUS MONSTER CALLED THE MINOTAUR TO CRETE TO PUNISH THE INHABITANTS OF THE ISLAND FOR AN OFFENSE AGAINST THE GODS.
Jadis quand l'histoire se confondaitt avec la légende, il était dit que Zeus envoya un monstre hideux appelé MINOTAURE en Crète pour punir les habitants de l'ile pour avoir offenser les dieux.
Out of 3 million inhabitants you just pick me
Sur 3 millions d'habitants c'est justement moi qu'on veut?
[The fact is that, here, it was not so much things... ] [... as the priest and the mayor who had changed three years before. ] [ Since that famous May 1st... ] [... when 20 % of the inhabitants ended up in Casualty.]
Ici, plus que les choses, ce sont le curé et le maire qui ont changé depuis le fameux 1er mai où 20 % de la population finit aux urgences.
Let's look at the reality in an objective, statistical way adding up the number of inhabitants...
Regardons la réalité telle qu'elle est.
... adding up the number of inhabitants and dividing by 18 and sometimes, by 19...
en ajoutant le nombre d'habitants, divisé par 18, parfois par 19.
I look at this town with horror, with its 30,000 inhabitants, with its plant, its cinema I never go to, and with people whose faces and affairs I know by heart.
Je regarde avec effroi cette ville de 30000 habitants, sa fabrique, son cinéma où je ne vais jamais, tous ces gens dont je connais les visages par coeur.
She doesn't realize that the moon is as gray as its inhabitants.
Elle ne réalisait pas que la lune est aussi grise que ses habitants.
Ikaria XB 1 in fact is a small space town forforty inhabitants.
L'Ikarie XB 1 n'est plus désormais qu'une petite ville spatiale de 40 habitants.
Paris, with its millions of helpless inhabitants, has become dangerous.
Paris, avec ses millions d'habitants en détresse, est devenue dangereuse.
"... and made for Castelvetrano... " "... threatening peaceful inhabitants and causing pillage and devastation. "
"Menaçant les citoyens pacifiques, pillant et dévastant."
If you two are the ghostly inhabitants of Hill House... I must confess I'm glad I came.
Mesdames, si vous êtes les deux spectres de Hill House, je me félicite d'être venu!
And all the dreams of their inhabitants are fulfilled.
Et tous les rêves de ses habitants s'accomplissent.
And all the dreams of its inhabitants...
Et tous les rêves de ses habitants s'a...
And all the dreams of its inhabitants will be granted.
Et tous les rêves de ses habitants s'accomplissent.
Now, wait a minute, steve. As far as we know, the inhabitants of the planet zanti are not our enemy.
D'après les données dont nous disposons, les Zantis ne sont pas nos ennemis.
James Rae : trooper, Kingston's Light Horse, the first man of Cumberland': army to enter the Highland capital, the first man to show its inhabitants what is to be expected from an Englishman protecting his liberty and his Protestant religion.
James Rae, soldat de la cavalerie, basé à Kingston. Le premier à entrer dans la capitale des Highlands et à montrer à ses habitants ce qu'ils peuvent attendre d'un anglais qui protége sa liberté et sa religion.
All the inhabitants said that Tarumi is a great man and an example of success.
Quand on marche dans le village, on comprend leur admiration. Tous les équipements et les installations importantes ont été financés par Tarumi.
The inhabitants were evacuated before the battle started.
Les habitants ont dû fuir avant le combat.
These are the inhabitants of what was once a housing estate near Rochester in Kent.
Voici les habitants de ce qui était autrefois un lotissement près de Rochester, dans le Kent.