English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Shaming

Shaming translate French

175 parallel translation
Shaming him for his poverty and blaming him for mine and putting the idea into his head.
Je lui ai reproché notre pauvreté. Je lui ai donné l'idée.
Now you sit down, Noah... and don't let me hear you shaming yourself...'cause you is a good man.
Assieds-toi, n'aie pas honte. Tu es un brave homme.
Shaming her.
La déshonorer...
Don't be shaming'me, please, in front of your friends.
Ne me fais pas honte devant tes amis, s'il te plaît.
Maybe the Lord has decided to punish me by shaming me so. Your son has neither killed, nor robbed, nor taken someone else's wife. It's not a shame.
Est-ce possible qu'il me punisse par tant de honte?
But well, out there in the world there's a sight more to know, if I'm not to go shaming Pete in front of his friends.
Là-bas, dans le vrai monde, je dois en savoir plus si je ne veux pas humilier Pete devant ses amis.
You're shaming us, Lebraque.
Tu fais honte aux pauvres, Lebrac.
A samurai shaming himself By begging a few days of grace must certainly have a reason
Un samouraï qui se couvre de honte en demandant quelques jours de grâce doit certainement avoir une raison.
Shaming me into it?
Tu vas me faire honte?
erno nemecsek A TRAITOR! From now on this shaming note is invalid, it was a mistake, so the Club expresses its sympathy
Dorénavant cette note humiliante est invalide, c'était une erreur, donc le Club exprime sa sympathie.
Somebody had to be found who's to blame for all the sins of the world for the shaming rat-race for profit for art which no one among the people understood for unemployment and everyday humiIiations and hardships
Toi qui viens du haut du ciel Pour calmer peine et douleur, Toi qui doublement apaises Qui connaît double malheur, Je suis las de ce trouble!
She doesn't want her poor relations shaming her on her 75th birthday.
Elle ne veut pas que ses parents pauvres lui fassent honte pour son anniversaire.
This is for shaming the memory of my father... and attempting to lead my too easily tempted mother from the path of virtue. Get your coat, Mother.
Voici pour l'offense faite à mon père et pour avoir tenté de dévoyer une mère trop facile à tenter.
He says I'm shaming the family name.
Il dit que j'ai déshonoré la famille.
And with it... the shaming condition that kept us locked up in all the pain.
Et ainsi, nous nous libérons des contraintes qui nous conditionnent.
Oh, it's so shaming.
Quelle humiliation.
Who knew you'd end up shaming'him and disgracing your ancestors and losin'all your friends?
Certes, tu l'as déshonoré, lui, tes ancêtres, tu as perdu tes amis...
You pay me back the ten grand I lost, plus $ 500 for shaming the ring, and I forgive you.
Tu me rembourses mes 10 000, plus 500 de blâme et je passe l'éponge.
Shaming them.
Leur faisant honte.
- Well, I train with this Indian shaming who lives up in the woods.
J'ai suivi les cours d'un shaman indien qui vit dans les bois.
- You're shaming me.
- J'ai la honte.
It's shaming.
Les boules!
I have followed with enthusiasm the course of your disgrace and public shaming.
J'ai suivi avec intérêt le fil de votre chute et de votre humiliation publique.
- Why are you shaming'yourself? - Let me go, man.
Pourquoi te déshonores-tu?
Father You're looking distant and shaming
Père, je te trouve distant et humiliant.
Shaming... shaming...
Humilier... humilier...
shaming a mother, telling her to hide her broken child, telling her boy to kill himself!
humilier une mère, lui dire de cacher son enfant brisé, dire son garçon de se tuer lui-même!
It's that shaming difficulty you have of thinking that you're not loved. Believing that you're not capable of being loved.
Cette stupide habitude de penser que personne ne peut t'aimer, de te persuader que tu n'en vaux pas la peine.
Something shaming, something public.
D'une manière publique et accablante.
Michael and Lindsay searched the crowd for their mother and Barry... so they could revel in the public shaming they had engineered.
Content d'avoir pu aider. Michael et Lindsay cherchèrent leur mère et Barry, pour assister à la scène disgracieuse qu'ils avaient orchestrée.
So, you're shaming me back into the world
Tu m'obliges à revenir sur terre en me ridiculisant un peu.
And she is shaming me... for spending a lousy $ 485 on myself?
Et je devrais me sentir mal de dépenser à peine 485 dollars?
Once again I was summoned, kicking and screaming, to my mother's turkey curry buffet, where I've had some of the most shaming experiences of my life.
Une fois de plus, j'allais la mort dans l'âme au buffet dinde au curry de ma mère, où j'ai vécu les instants les plus humiliants de ma vie.
Shaming our family, our people, shaming his own uncle.
Faire honte à sa famille, à son oncle!
Being raped is the most shaming thing.
Le viol est la pire honte.
- Goes off whoring and drinking, shaming family.
- Il fréquente les prostitués, il boit, fait honte à la famille.
Stop shaming your sister!
Arrête de te moquer de ta soeur!
- She says you're shaming the family.
- Elle dit que vous humiliez la famille.
- He says you're shaming the family.
- Il dit que vous humiliez sa famille.
Yes, but I'm not waiting for some mythical, historical ghost With his shaming, blood-sacrifice bullshit To come and save my soul.
Oui, mais je n'attends pas qu'une sorte de spectre mythique ou historique avec ses histoires de sacrifices sanguinaires et de d'humiliations vienne sauver mon âme.
To do what needs to be done, I wouldn't just be shaming Celeste. I'd be making a public spectacle out of Trina.
Si je faisais ce que je veux faire, j'humilierais Celeste, et je ferais aussi un spectacle de Trina.
Hey, that guy's shaming us.
Ce type nous fout la honte.
This has been shaming.
Cette affaire a été une humiliation.
You're shaming me in front of the neighbours!
Tu me fais honte devant les voisins!
Oh, this is gonna be so shaming.
Ça va être vraiment embarrassant.
Sheriff, I don't see how shaming your house could possibly help.
Shérif, je vois pas en quoi blâmer votre maison pourrait aider.
Jet had black hair and a few eyes incredible coffees and a spot in the cheek that was shaming it but that's why it was so beautiful.
Elle avait les cheveux noirs et des yeux noisette incroyables... Et un grain de beauté sur la joue dont elle avait honte... Mais elle était magnifique.
- Mum, you're shaming me.
Maman, j'ai honte.
You're shaming me now, Lieutenant.
J'en ai pris un.
- Why you shaming'yourself?
Pourquoi? !
You're looking distant and shaming
Et alors, Will?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]