English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Shove

Shove translate French

3,056 parallel translation
With enough oomph, we can shove enough snow.
On peut détacher assez de neige. Allez-y à fond.
They were going to shove you in the mail room.
Ils te collaient au courrier.
Well, Dr. Jones, you can take your work and you can shove it up your unfeeling arse.
Eh bien, le Dr Jones, vous pouvez prendre votre travail et vous pouvez vous le carrer dans votre insensible cul.
Hey, Spike's gonna cut your dick off and shove it in your mouth. You like that?
Spike va te couper la bite et te la faire bouffer.
Shove your têtes carrées up their derrières and rip their fucking hearts out!
Fourrez-leur vos bâtons bien profond dans le derrière puis chiez-leur un méchant tas dans le corps.
Kenny, I swear to God, if you brought the fucking cops here I will rip off your balls and I will shove them up your ass!
Si c'est toi, je te les arrache et je te les enfonce dans le cul!
You know where you can shove your dish?
- Hey, tu sais-tu où tu peux te le mettre, toi, ton pétard?
- Don't shove us!
- Nous pousse pas!
I mean, you're going on about him like he's a fifty foot, singing genie that you can't shove back in the bottle. No!
T'agis comme si c'était un immense génie chantant que t'arrives pas à remettre dans sa bouteille!
Let's get a large branch sharpen the end of it, shove it up in this thing's ass.
On va prendre une grosse branche... la tailler d'un bout à l'autre, et l'enfoncer dans le cul de cet enfoiré.
Well, I just tell myself that the guy on top is trying to take my head and shove it underwater and kill me.
Eh bien, je me disais justement que le mec au-dessus essaie de prendre ma tête, de la mettre sous l'eau et de me tuer.
In that case you can shove the dress up your ass.
Va te faire foutre pour la robe.
Sam, Death didn't just shove your soul back in.
La Mort n'a pas fait que ramener ton âme.
Sam, Death didn't just shove your soul back in, okay?
Sam, Mort n'a pas seulement remis ton âme.
Death didn't just shove your soul here.
La mort ne t'a pas seulement remis ton âme.
You shove it down and you let it come out... in spurts of violence and alcoholism.
Tu l'enfouis et tu le laisses sortir dans des accès de violence et d'alcoolisme.
Hey, why don't you shove your big words up your ass and suck your own dick?
Si tu te mettais tes jolis mots dans le cul pour te sucer la queue?
Well, I got to shove off, so sayonara, which is Chinese for "Get lost."
Je dois y aller, alors... sayonara. Ce qui veut dire "va te faire voir" en chinois.
Which means they knew there was a closet, to shove her into,
Ce qui veut dire qu'il savait qu'il y avait une penderie où la mettre.
He'll just say, " I didn't mean to shove that kid.
Il dira juste : " Je voulais pas le pousser ce gamin.
Guru Sona, are a con artist, so you can take your mantras and your yoga and your Shining Tree of Life and shove it up your ashram.
Guru Sona, tu es une escroc, alors tu peux aller prendre ton mantra ton yoga et ton Arbre Ensoleillé de la Vie et te le fourrer dans ton ashram.
It was for the greater good. Like my suggestion that you take off that tie and shove it in your pocket right now.
Tout comme je te suggère d'enlever cette cravate et de la ranger immédiatement dans ta poche.
Take this resume and shove it into your human resources slot.
Prenez ce CV et fourrez-le aux ressources humaines.
Are you going to shove it up your butt?
Te la mettre dans le cul?
Look, about Caroline, no matter what her flaws are, when push comes to shove, you're gonna want that girl on your side.
Pour Caroline, peu importe ses défauts, dans le pire des cas, tu vas vouloir avoir cette fille de tes côtés.
You can shove it...
Vous pouvez vous la...
So shove that up your ass.
Fous-toi ça dans le cul!
You don't have to shove your brother's head. - Exactly.
- Ne tape pas la tête de ton frère.
I'm going to shove this... Right where the sun don't shine.
Je vais amener ceci... juste dans le bon coin sombre.
- Look, I want you to get on your hobby cart and ride your ass out of this office before I grab Orlando's vacuum and I shove it up your ass on full suction.
- Montez sur votre table à roulettes et sortez de ce bureau avant que j'attrape l'aspirateur d'Orlando et que je vous le foute dans le cul, puissance maxi.
- I'm gonna shove a red shell so far up your ass, a turtle head is gonna pop out of your mouth.
Je vais te fourrer une carapace rouge si fort dans le cul que la tortue te sortira par la bouche.
Shove a.38 up his arse and pull the trigger.
- Un flingue dans le cul et je tire.
Just shove some bloody waterproof match heads up his dick.
Lui enfoncer des... des allumettes dans le gland.
But if push comes to shove, it's not gonna help.
Mais si les choses se gâtent, il est ne va pas aider.
Shove over.
Pousse-toi.
I'm gonna shove my fist up your ass and use you a hand warmer!
Je vais te foutre le poing dans le cul et t'utiliser comme chauffe-main.
I can shove two two's together, but not till I get Miss Ida moved out.
Je ne peux pas les séparer en deux, et je ne peux pas chasser Miss Ida.
Gonna shove your finger in their ass?
Toi, tu veux leur botter le cul?
You want our money, so shove your hands in some shit and take it!
C'est notre argent que tu veux? Tu vas devoir te salir pour l'avoir!
A disabled man giving all his money to his daughter to pursue her dream, and you not only kill him for his apartment, you chop him up into bits and shove him into his freezer.
Un homme handicapé qui donnait tout son argent à sa fille pour qu'elle poursuive son rêve, et vous ne l'avez pas seulement tué pour son appartement, vous l'avez coupé en morceaux et l'avez mis dans le frigo.
He can sign those papers before I shove them down his throat or after they come out the other end.
Il peut signer les documents avant Je les enfoncer dans la gorge ou après leur entrée à l'autre extrémité.
Well, trust me they like it, as long as we don't shove it down their throats.
Fais-moi confiance, ils aiment tant qu'on leur met pas sous leur nez.
OK, well, why should I just shove it down their throats?
Ok pourquoi je devrais leur mettre sous le nez?
Because they shove it down our throats all the time, being straight... straight story lines on television, everywhere, in books, on billboards, magazines, everywhere.
Parce qu'ils le font tout le temps, avec le fait d'être hétéro... Histoire d'hétéro partout à la télé, dans les livres, les pubs, les magazines... partout.
You can shove your phone up your ass, Kev.
Tu peux te mettre ton téléphone dans le cul, Kev.
- I heard you told Calvin to shove his peace offering.
- J'ai entendu que tu as dit à Calvin de repousser son offre de paix.
Mexico told him to shove it.
Le Mexique l'a envoyé bouler.
- Shove that thing in my face and them fangs are going up in your tits. - Move it from me.
- Enleve moi ça.
You shove her inside and you grab the first weapon you find so that she doesn't call the cops and you don't get busted on your parole.
- Alors, quoi? - Des souvenirs.
Shove it there! No.
Fourrez-le là!
You know where you can shove those debts?
Vous savez ce que j'en fais, de mes dettes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]