English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Spleen

Spleen translate French

891 parallel translation
His spleen destroyed himself, as well as his clan.
Son humeur l'a détruit ainsi que son clan.
And us, forever hit in the liver, our tender spleen, are we not sensitive?
Nous chercherons les pruneaux dans notre foie. Nous sommes sensibles, aussi.
These are for my spleen.
Ceux-là, c'est pour la rate.
The tests show the same for major organs - the heart, liver, spleen, kidneys.
Les examens indiquent la même chose pour les organes principaux.
Marry patience, or i shall say you're all in all in spleen, and nothing of a man.
Ou, en votre frénésie, vous n'aurez plus rien d'un homme.
By the gods, you shall digest the venom of your spleen, though it do split you, for, from this day forth,
Tu vas digérer le venin de tes idées noires, dût-il te tuer!
Mark you his gesture. Marry, patience! Or I shall say you are all spleen and nothing of a man.
Remarquez seulement ses gestes, mais de la patience, ou je dirai que vous n'êtes que colère et que vous n'avez rien d'un homme.
Let this arrow fly toward you, split the spleen of this evil woman!
Que cette flèche vole vers toi, et transperce ta rate de mauvaise femme!
Ruptured spleen.
Bicyclettes.
He had a spleen implanted and a transplantation of bone marrow from a healthy dog.
On lui a greffé la rate et la moelle des os d'un autre chien.
Yes. Casserole of spleen is tastier than ever, Lurch. It's that pinch of hemlock, sir.
Grand-maman nous a raconté son histoire, et Pugsley, mon frère, l'a décapitée.
Thou that art like enough, through vassal fear, base inclination and the start of spleen, to fight against me under Percy's pay, to dog his heels and curtsy at his frowns, to show how much thou art degenerate.
Tu es bien capable, en lâche vassal, par vilenie et par mollesse, de te mettre à la solde de Percy. Toujours à sa botte et bassement courtisan, tu te montrerais bien dégénéré.
Somewhere between his knee and his spleen.
Ça au-dessous du nombril, Ça au-dessus du genou.
Ouch! - It's the spleen... yes.
non c'est le foie.
Not my pride, not my spleen, nor any other of my appetites, but I do, I.
Ce n'est pas ma vanité, mon ennui, mes désirs, c'est moi.
I specialised, you see, in rare, malign diseases of the spleen.
J'étais un spécialiste des maladies maritimes de la rate.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
Mais il fatigue énormément la rate et le foie.
I hate all those who impede. spleen is not my old flame.
Je hais Ies inactifs, je ne comprends pas le spleen.
Are you sure you don't want to freshen your spleen?
- Bois un coup, ça te fera du bien.
- Pull up a bayonet, and you sit down. - Home is where the heart is also the liver, spleen, and the lower intestine.
- La maison, c'est là où se trouve le cœur, mais aussi le foie, la rate et le gros intestin.
Or carve the living giblets - from a sheep and serve them - with the fresh brains, bowels, guts and spleen of a small rabbit. We wouldn't do it!
ou de dépecer un agneau vivant et de servir ses rognons avec la cervelle, les tripes, et la rate encore fumante d'un petit lapin, on ne le fera pas!
By the gods you shall digest the venom of your spleen, though it do split you.
Dévorerez tout le fiel de votre bile, dussiez-vous en crever.
I'll debride the wound, then we'll go in after the spleen.
Je débride la plaie, puis on va chercher la rate.
We'll check the spleen.
On va vérifier la rate.
Well, a piece of liver or spleen.
Le foie ou la rate.
And that's not all - I woke up yesterday, there's another fire under the pot and big pieces of liver and spleen cooking.
Mais ce n'était rien. Je me lève hier, et de nouveau je vois du feu et sur le feu une chaudière avec du foie de veau dedans.
They probably cut the spleen, the green's only bile.
Ils ont coupé la rate, le vert, c'est la bile.
Just puncture his kidneys and rupture his spleen. Just bam, like that, you know?
Je lui éclate la rate et les reins comme ça, bam!
I'll rip your damn kidneys, I'll puncture your spleen.
Je vais t'éclater la rate et les reins.
And maybe... Maybe we'll remove your spleen.
Et peut-être... nous vous enlèverons la rate.
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Poly-traumatismes : Rate, foie, poumon, thorax... fémur gauche et reins bloqués.
The fall ruptured his spleen.
Il va s'en sortir?
I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan.
Il m'a fait un scanner du foie et du cerveau!
What does this mean, Lazlo?
Cogne-le au spleen!
Left digitals, knee-caps right and left, spleen, right shoulder and chin.
Main gauche, rotules, rate, épaule et tibia droits.
Shore leave, Admiral.
- Spleen de la perm'.
Spleen, liver, kidneys!
La rate, le foie, les reins!
For years my father had suffered with an enlarged spleen and from that moment on he became rapidly worse.
Depuis des années, mon père souffrait d'une dilatation du foie. Depuis ce jour, son état s'est empiré.
She came to help when Eddie ruptured his spleen and she's been here ever since.
Elle est venue quand Eddie a été opéré. Depuis, elle est restée.
I have an enlarged spleen.
J'ai la rate dilatée.
Spleen, not "splaine", spleen.
Le Spleen, pas le Splaine.
His kidneys and spleen were crushed.
Ses reins et sa rate étaient broyés.
Or the liver trying to capture part of the spleen?
Ou le foie essayant de capturer une partie de la rate?
Have you ever seen a spleen that large?
Avez-vous déjà vu une rate aussi grosse?
But that spleen was a spitting image.
Mais cette rate ressemblait à la sienne.
In the intestines, in the liver, pancreas, the spleen, near the womb.
Les intestins, le foie, le pancréas, la rate, près de la matrice.
Let's go now, and quick! Wouldn't want your wife start missing you.
Maintenant tu files, et dépêche, sans ça bobonne va avoir le spleen.
YOU'D HAVE JUST DRIVEN YOUR FEMUR INTO YOUR SPLEEN.
Quand mes amis verront ca. - Et voilà.
I think he's got a punctured spleen.
Je pense qu'il a la rate perforée.
Don't vent spleen on me!
Ne te défoule pas sur moi!
Haemorrhage of the spleen and liver.
Hémorragies dans la rate et le foie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]