English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A minute later

A minute later translate Russian

85 parallel translation
- A minute later, I meet the man.
- " буквально через 5 минут и € его увидел.
Well... Ms. Middleton knocked a minute later, said the man wouldn't give his name, but wanted to see mr. Pace...
Миссис Мидлтон вскоре постучала ко мне и сказала, что мужчина отказался назвать себя и хочет видеть мистера Пейса.
A minute later, he's lying sprawled across the board.
Минутой позже он растянулся поперёк доски.
I'll come in a minute later.
Я зайду через минуту.
I will see you at quitting'time. - Not a minute later. - OK, sweetheart.
Жду после работы... и ни минутой позже.
He came down the passage a minute later, and I don't see how...
Я собирался сказать на следующей неделе, но раз уж ты сам начал...
A minute later, they will be here.
Через минуту они будут здесь.
A minute later you hear shots.
Спустя минуту раздались выстрелы.
A minute later, the wind's pasting you to the side of the mountain, and you can't see your hand in front of your face.
А минуту спустя, ветер буквально приклеил нас к горе и ты не можешь разглядеть даже руку прямо перед своим лицом.
No need to track him down. This photo was taken about a minute later.
Эта фотография была сделана минуту спустя.
Just think if his wife had caught you a minute later!
А если бы жена появилась на две минуты позже!
So he goes in the booth, calls, comes back a minute later, and he says, I'm not on the approved list.
И он идет в кабину, звонит, через минуту возвращается обратно, и он говорит, что меня нет в одобренном списке.
Another heard a car door slam a minute later.
Другой слышал стук двери машины.
Now, when you get a chance, kid, you should take it, cos you wake up a minute later and they say you're too tired to see action.
Когда ты получаешь шанс, ты должен использовать его, потому что проснись ты минутой позже, и они скажут, что ты слишком устал, чтобы видеть дело.
Your bedtime will be at 4 a.m. And not a minute later.
- Отправишься в постель в 4 утра и ни минутой позже.
Figure walked out less than a minute later.
Объект вышел меньше, чем через минуту.
Taking off out of Stockton Metro. 6 PM sharp. Not a minute later.
ровно в 6 вечера и ни минутой позже.
But less than a minute later, Kevin called the number back.
Но меньше чем через минуту Кевин ему перезванивал.
Half a minute later, thomas, who looks as tough as teak, Has had enough.
Полминуты спустя, Томас, казавшийся крепким, получил достаточно боли.
A minute later, the pilot gets the green light.
Через минуту, пилоту дали зеленый свет на взлет.
I just heard them while driving by, but about a minute later, a car booked past me going about 100.
Я была за рулём, услышала выстрелы, а через минуту мимо бешено промчалась машина.
A minute later, I finally lost the angry little guy in the big truck, and with the weather closing in fast, the Evo was about to face its ultimate test... 8 - foot-deep snow.
Спустя минуту, я окончательно потерял большой грузовик с сердитым маленьким парнем А пока погода быстро приближалась, Ево была перед запредельным испытанием... снежной ямой глубиной 2,5 м
We made a left on Houston, then made a wide right about a minute later, driving straight for about eight minutes or so in stop-and-go traffic.
Мы повернули налево на улице Хьюстон, затем где-то через минуту широкий поворот направо, ехали прямо минут восемь или около того по дороге со светофорами.
And we have her here a minute later. Getting off on her floor.
И вот она спустя минуту вышла на своем этаже.
Not a minute later.
Не минутой позже.
And then a minute later, there's sirens, and I can't get the damn boots off!
А через минуту, эти сирены, и я никак не могу снять эти чертовы сапоги.
Yeah, not a minute later.
Но ни минутой позже.
No, I get in the car and get out a minute later, it looks like we're talking about a problem or making a drug deal.
Нет, я сяду в машину и выйду через минуту, и это будет выглядеть как будто мы говорим о проблеме или продаю тебе наркоту.
Then a minute later, I'm in the bathroom bawling me eyes out.
А потом, в ванной, выплескиваю свой гнев.
The first team of MARSOCs were overrun by Taliban fighters and a second wave of Marines came in on a helicopter a minute later and dropped gas.
Первая команда морпехов была отброшена назад талибами, через минуту подоспела вторая волна морпехов на вертолёте и сбросила газ.
If you'd have come a minute later, she'd have been way more okay.
- Да. Если бы вы пришли минутой позже, она была бы еще более в порядке.
You ever say something and then a minute later, realize you sound like a complete imbecile?
У тебя было такое, что сказав что-то, через минуту понимаешь насколько глупо это прозвучало?
When she called back a minute later, I shut my phone off.
Когда она перезвонила через минуту, я выключил телефон.
A minute later the police arrive.
Через минуту приедет полиция.
Now wait a minute, I'll answer all your questions later.
Эй, подождите минутку, я отвечу на ваши вопросы позже.
How much later, a minute?
Насколько позже? На минуту?
One minute, I'm on the 14h hole at Wingfoot, lining up a putt. A heart attack later, I'm a worm feast.
Я стоял, играл в гольф, на 14-ой лунке, вдруг - инфаркт и я корм для червей.
A minute later, we'd have had burglars.
Еще немного, и дом был бы полон грабителей.
Then, a half-minute later, you get another call from the low-rises... to a pager we know is Stringer Bell's.
Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем.
- Later. - l need a minute.
- Позже. - Через минуту.
At the same time, the Research Technology Commcenter detected a trail of spiritual waves flowing into the World of the Living, and one minute later, we lost all communication between the two worlds.
отдел связи обнаружил большое количество перебоев в работе. И через минуту мы потерями со всеми связь. Как это?
Wait a minute! Maybe we should think about this first before we do something we'll regret later, all right?
Подожди и подумай, чтобы потом не жалеть.
Not a minute later.
Ни минутой позже.
We all just about recover and a minute or two later she's going through the list, and she goes, "Some of you," she says,
Мы все уже было успокоились, но через пару минут, продолжая список, она сказала : " Некоторые из вас,
She had a last-minute medical emergency, - so, she got a later flight.
Появился срочный пациент, поэтому она полетит позже.
A minute or so later, during the chaos, I saw the defendant walking toward me.
Около минуты спустя, во время всего этого хаоса, я увидела, как ко мне идёт подзащитный.
Oh, she got called in to the hospital for a last minute surgery, but she'll be back later.
Ее вызвали в больницу для срочной операции, но она скоро вернется.
So our guy probably made it to the corner a minute or two later.
Подозреваемый вероятно добрался до перекрёстка через минуту или две.
She called later to say she went to the art gallery for a last-minute emergency.
Перезвонила позже, сказала, что пошла в галерею по неотложному делу.
Russ, I was wondering if later, if you had a minute, if you wouldn't mind taking a look at my Idea Notebook.
Расс, может быть чуть позже, если у тебя будет время, не хочешь ли взглянуть на мой Блокнот Идей?
One minute later- - here- - another e-mail was sent from a terminal in the next office.
Минуту спустя, вот здесь, было отправлено другое письмо с компьютера из соседнего кабинета.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]