English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Actually it's not

Actually it's not translate Russian

989 parallel translation
It's not actually a voice.
Это не голос.
I hope to actually die. Here it's not bad, even if it's due to a prank. A silly provincial prank.
Это будет не так уж грустно... пусть это даже случится в результате шутки глупых провинциалов.
Actually, since he's not here, it's quite convenient
Наоборот, раз его нет, это очень кстати.
Actually, it's not my real name but it's the name I go by mostly.
На самом деле, это моё ненастоящее имя, но так меня чаще всего называют.
It's not bad, actually, this blouse.
Кстати, неплохая блузка.
Actually, it's not for me.
Вообще-то это не для меня.
Actually, it's not so bad, really.
На самом деле это вовсе не плохо.
Actually, it's not simple at all.
Актуально, это вообще не просто.
Actually, no, she's not my mother, but... It's just as the same.
То есть, она не моя мать, но... всё равно, что мать.
actually, it's not an awfully good likeness.
На самом деле, сэр Джон... это не очень хорошее сходство.
- He's not Nisardi at all, madam la Manageress. It's his nom de plume. He's actually our son-in-law, Fadinard.
Хозяйка, это не Нисарди, это его псевдоним, на самом деле это наш зять Фадинар.
Actually, I can't say it's not an interesting idea.
Вообще, не сказал бы, что идея совсем не интересна.
The thing is it's not actually a physical gateway that I'm looking for.
Здорово, но это не те физические врата, которые я ищу.
Actually, it's not.
Но нужно рассуждать трезво.
Not only do we have new fresh air, but I tricked the computer so it thinks it's going in the opposite direction than it actually is.
Мы набрали свежего воздуха, и я обманул компьютер. Он теперь принимает направление за противоположное.
- It's not actually an infection.
Советник, на самом деле это не инфекция.
- Thanks a lot. My resources are limited, but actually that's not it.
Конечно, мои финансы ограничены, но дело не в этом.
Actually, it's a tremendous relief, not having that hanging over my head anymore.
Вообще-то, я рад, что избавился от этого груза.
Actually, I don't care if it's safe or not, I drink it anyway.
Вообще-то, мне без разницы можно или нет, Я всё равно выпью!
Actually, it's not odd at all.
На самом деле это совсем не странно.
It's hard for me to believe that they're not actually human beings. Mr. Bryles?
- Не могу поверить, что они не люди!
Actually... it's- - This is not the... This is not the first time I've been apprehensive.
На самом деле... это... это не... я боюсь этого не первый раз в жизни.
It's actually quite unhealthy, but a little sin now and then, why not?
Это ведь не очень здоровая еда, но иногда можно чуток погрешить, почему бы и нет?
Well, actually, it's not as bad as stealing, But my conscience is bothering me.
Нет, это не кража, но моя совесть меня беспокоит.
Actually it's not that small.
На самом деле не такой уж маленький.
Actually, it's not so much a question.
Вообще-то, это даже и не вопрос.
- Actually, it's not Theodore. It's Ted.
Не Теодор, а Тед.
Actually, it's not a very good map at all, sir.
Вообще-то это карта так себе, сэр.
It's actually not that big a deal.
Вобще-то ничего особенного.
Actually, it's not that big of a group.
Вообще-то, их будет не так уж много.
It's really... Well, it's not too swinging actually.
- На самом деле... она вообще никак не продвигается.
Actually... maybe it's not.
На самом деле... Может, и нет.
I mean, it's possible, it's, it's not uncommon... that some parolees actually fear their release date.
Xoчy cкaзaть, чтo вepoятнo, этo нe тaк уж peдкo, нeкoтopыe oтпyщeнныe нa пopyки бoятcя дaты ocвoбoждeния.
actually £ ¬ it's not about any of you.
Вообще-то это ни о ком из вас.
Well, actually, it's not a very good time right now.
Ну, вообще-то сейчас не слишком подходящий момент.
It's not like that, actually.
Это не совсем так, вообще-то.
It's not funny actually, Russell
Не смешно.
Actually, it's not for you.
Вообще-то она не вам.
It's actually from Thompson, not to him. All right?
На самом деле она от Томпсона, а не ему.
Actually, it's not that funny because the poor guy has only one testicle left.
Фактически, это даже не смешно, у бедного парня было одно яйцо.
Actually it's not that much fun.
Веселья здесь мало.
Considering they're planning my future, I think it's easier for them to live my life if I'm not actually there.
Учитывая, что Мама с Джайлзом планируют мое будущее... думаю, им будет легче распоряжаться моей жизнью без моего присутствия.
Not actually on me, but I believe it's safe.
Не то, чтобы у меня, но она в сохранности, полагаю.
I can see if it's gonna be any good or not before it actually...
Я могу предвидеть что-то хорошее или плохое прежде, чем оно...
Actually, it's not so much a question.
На самом деле, это даже не совсем вопрос.
I mean, it's actually not that rare, but these doctors are trying to fix it.
Это довольно редко бывает. Но врачи говорят, что это можно исправить.
Well, actually, that's not jam, Frasier, it's baby eczema.
Ну, вообще-то, это не джем, а экзема.
- But it's not actually a man.
- Но это, на самом деле, совсем даже и не мужик.
- Actually, that's not what it says.
- Вообще-то там не это написано.
No, actually, it's not my... I'm just messing with you.
Нет, на самом деле это...
- It's actually not a bad arrangement, you know?
Неплохо устроились.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]