English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Actually it was

Actually it was translate Russian

2,414 parallel translation
Actually it was... the Vigilante's idea.
На самом деле... это была идея Мстителя.
Actually it was Strange who hit upon the answer.
Вообще-то, это Стрэндж, кто подтолкнул меня к ответу.
Actually, it was my mother who made him.
Вообще-то, таким его сделала моя мать.
It was actually his idea.
Это была его идея.
But it was actually a blood-hungry witch who was wearing their mom's face like a mask!
Но на самом деле это была кровожадная ведьма, надевшая лицо их матери, как маску.
Or lemonade and strychnine, which is actually what it was.
Или лимонад со стрихнином, вообще-то, так и было.
Oh, I, too, was skeptical at first, but now I actually have some sympathy. I believe it was Tacitus who said...
О, я тоже сначала был настроен скептически, но сейчас я как-то даже проникся сочувствием.
It was actually crucial that he didn't believe in the occult.
Все трудности были от того, что он не верил в оккультизм.
Between us, I think Cassie was actually gonna break it off with Oliver, but then he was all,
Если между нами, то я думаю, Кэсси на самом деле собиралась расстаться с Оливером, но тут он начал
God, that was always such a fantasy I never thought that it would actually happen.
Господи, я и подумать не могла, что эта мечта когда-нибудь исполнится.
- It was for heroin, actually.
- Конечно - Это был героин, на самом деле.
It was kind of cute, actually.
Она была достаточно милая.
It was actually a jaw and lip retraction issue, but she had neither a command of the language nor the data that we do.
Корень проблемы крылся в ретракции его нижней губы, но она этого не знала, ибо не владела ни языком, ни данными, которыми владеем мы.
- Actually, I was thinking I wasn't even gonna have to fire you'cause it's been on Deadline all day.
— Я вообще думала что этого разговора не будет, потому что новость уже с утра висит на "Дедлайне".
Actually, I was hoping we could make it a little sooner.
Вообще-то, я надеялась мы можем встретиться скорее.
Actually, it was canceled.
На самом деле, он был отменен
Actually, I chucked it at him to get him off my windowsill'cause he was staring at me, and then he took it.
На самом деле я швырнула щеткой в белку, чтоб отогнать ее от моего подоконника потому что она пялилась на меня, а она взяла и забрала щетку
Besides, I think it was actually really brave of you to tell the truth.
Кроме того, я считаю это было действительно храбро с твоей стороны, сказать правду.
It's true. It was their idea, actually.
По правде говоря, это была их идея.
It was actually really nice to see you again.
Было приятно приятно увидеть тебя снова, правда.
Actually, I don't think it was an accident.
Я не думаю, что это был несчастный случай.
Actually, I was thinking that it was time for you to run your own pod.
- Думаю, что пришло время тебе стать руководителем своей собственной команды.
Actually, she denied it, until I told her Roth was only sleeping with her to get her access codes.
Вообще-то, она отрицала его, пока я не сказала, что Рот спал с ней, чтобы получить коды доступа.
Klaus : Actually, it was me.
Вообще то, это был я
So in conclusion, you were being sexually harassed, it was well-known, Jessica Pearson dismissed you, and you were actually told to hand in your resignation to the very man who did the harassing.
Итак, Ты подвергалась сексуальному домогательству, о чем всем было известно, Джессика Пирсон уволила тебя и сказала подать заявление на увольнение именно тому человеку, который тебя домогался.
Actually, much of a political nature was discussed, but Mr. Gold doesn't like it when i discuss politics, so often I just listen.
Вообще-то, на тему политики много что обсуждалось, но мистер Голд не любит, когда я говорю про политику, поэтому я в основном просто слушаю.
Actually, it was you we wanted to talk to.
На самом деле мы хотели поговорить с вами.
It was actually about ten times worse.
Он и правда в 10 раз хуже.
I'm, uh, actually gonna take that back. I'm glad you took the time to fix it. Eight-track was the way to go.
Беру свои слова обратно... что ты смог его починить... молодца!
It was actually pretty awesome. And if I'm being honest, so was Leon.
Леон тоже оказался неплох.
It was great, actually.
Здорово, на самом деле.
- Mm-hmm. - Then Kashegawa calls and start asking for materials and, you know- - it actually was through a translator, Terry- -
- Потом звонит Хасегаша и начинает отчитываться, а знаешь все это происходит через переводчика, Терри...
It was actually a love triangle.
Это был любовный треугольник.
It's just, I hadn't actually picked him up at that point, and I was scared, so...
Я испугалась и не смогла взять его на руки.
It was actually the other way around.
Вообще-то, все было с точностью наоборот.
It was closure, actually. It felt nice.
Вообще-то, это было конец, и это здорово.
- Yes, but we have no way of knowing if he was actually holding it - or not.
- Да, но мы не можем знать, держал он его или нет.
It was a lot, lot slower actually.
На самом деле не чуть, а намного медленнее.
We all agreed on this actually. It was one of the most want-one cars.
Мы все на самом деле согласились, что это была одна из самых желанных машин.
Actually, the GT was quite an interesting idea for them, because it was...
Вообще-то сделать версию GT было довольно интересным решением, ведь она...
Well, it was actually Brawn... Brawn.
Вообще-то это был ещё Brawn ( Brawn GP, предыдущее название Mercedes GP ).
- I was actually not working yesterday. It was my day off.
Вообще-то, вчера я не работал.
But what if, instead of an innocent kid It was a jerk who was actually trying to sabotage me?
Но что если вместе невинного ребёнка за микрофоном будет сидеть придурок и изо всех сил мне мешать?
It's razzleberry, actually, but I was very humble throughout the whole baking process.
На самом деле он ежевично-малиновый, но в мыслях у меня было одно лишь примирение, пока я его пекла.
It was actually quite simple.
Это было на самом деле довольно просто.
You know, I actually thought it was nice.
Знаешь, а мне это показалось красивым.
Actually, I was referring to Damon and Elena when I said that, but clearly it struck a chord with you.
'актически, € обращалс € к ƒэймону и ≈ лене, когда € сказал это, Ќо очевидно, что это задело теб € за живое ѕотому что это неправда.
And it turns out she was actually a lesbian.
И оказалось, что она была лесбиянкой.
I had to pretend not to like it to Kent while pretending to like it like he was pretending to like it, but he didn't actually like it and I actually really liked it.
Мне пришлось притворяться перед Кентом, что мне не нравится, притворяясь, что мне нравится, как он притворялся, что ему нравится, но ему вообще-то не понравилось, а мне на самом деле очень понравилось.
Actually, when I went there, it was just a two-year college.
Вообще-то, когда я там учился, это был просто колледж для 2х летнего образования.
Actually, it was the deer.
Вообще-то, это был олень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]