English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Affects

Affects translate Russian

773 parallel translation
LSD also affects the subconscious mind.
Ћ — ƒ также воздействует на подсознание.
Yes, and it affects your appetite too.
И еще портится аппетит.
Wine never affects me, not in the slightest.
- Ты же знаешь, я не пьянею.
Because whatever it is, it affects my school.
Потому что это отражается на мне.
Geiger's in his early 40s medium height fattish soft all over, Charlie Chan mustache well-dressed wears a black hat affects a knowledge of antiques and hasn't any and I think his left eye is glass.
Ну, Гайгеру немного за сорок, среднего роста, массивный, несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз.
What's more, this affects me, too.
Это отразилось бы и на моей жизни.
It even affects serious men like yourselves.
Иногда этой истерии поддаются и серьёзные люди, как вы.
I do hope your affects outside the ship hasn't affected you too much?
Надеюсь события вне корабля не повлияли на тебя слишком сильно?
It affects me differently.
Я по-другому все воспринимаю.
Do you see how this affects Larissa?
Вы понимаете, чем это грозит Ларисе? Нет?
When I hear it, it really affects me.
Когда я ее слышу...
Yes, it's the traveling, you know. Affects me the same way.
Пока мы сюда добирались, я очень устал.
How your lost love affects your vision, doctor, doesn't interest me.
То, как любовь влияет на ваше зрение, меня не интересует. Я потерял человека.
And whatever he does that affects her... changes history, could happen tonight, tomorrow morning.
Что бы он ни сделал, он повлияет на ход истории, это может случиться сегодня или завтра утром.
- Because the impact affects the human genetic structure.
- ѕотому что вли € ние затрагивает генетическую структуру человека.
But there's a risk : nobody knows if freezing affects the brain cells.
Но есть риск : никто не знает, как действует замораживание на клетки мозга.
There's a dangerous gas in the mines that affects the development of the Troglytes exposed to it for a period of time.
В шахтах присутствует опасный газ, который воздействует на работающих там троглитов, но длительность воздействия ограничена.
This is her first deep space trip, and you know how that affects people.
Это ее первое путешествие в космос. Вы знаете, это влияет на людей.
It's General Eisenhower's great desire and need to know what you plan to do, as this obviously affects all his and our major decisions.
Генералу Эйзенхауэру очень желательно и необходимо знать, в общих чертах, что вы предполагаете делать, так как это, конечно, отразится на всех его и наших важнейших решениях.
At any rate, it affects all of you, you have to leave.
Понимаю. В любом случае, это касается вас.
I mean the existence of evil as a living organism... as a plague, a disease, which infects humanity like cholera or typhoid... an epidemic slowly spreading until it affects the whole world.
Я имел в виду само существование зла, как живого организма, как чуму, как болезнь, которая поражает людей, как холера или брюшной тиф, подобно эпидемии, которая распространяется, пока не охватит весь мир.
It affects her concentration.
Она не может сосредоточиться.
It affects efficiency.
Это сказывается на эффективности.
Naturally, the war affects the herring industry.
Очевидно, что война затрагивает и селедочную промышленность.
You're so egocentric that... if I miss my therapy you can only think of it in terms of how it affects you!
Ты эгоист. Если я пропустила терапию, тебя волнует только как это отразится на тебе.
Contaminated water affects people, crops, animals.
Зараженная вода повлияет на людей, на урожай, на животных.
Balerium gas affects the throat.
Газ балариум влияет на голосовые связки.
It means you feel fear because it affects the human nervous system and debilitates the will.
Это значит, что вы чувствуете страх, потому что он действует на нервную систему человека и ослабляет волю.
Obviously affects the conductivity, ruins the overall electrical balance and prevents control of localised disruption to the osmotic pressures.
Очевидно, влияет на проводимость, затрагивает всеь электрический баланс и препятствует контролю локализации нарушения осмотического давления.
- Yeah, but this affects me.
- Да, но это влияет на меня.
Some emanation from it affects the atmosphere, even the magnetic fields of the planet, and causes the rest of the trouble.
Некая эманация от него влияет на атмосферу, и даже на магнитные поля планеты, и является причиной всех остальных проблем.
No, it affects my outlook.
Простите. Меня касается то, куда вы смотрите.
The taint affects us all, us Ekdahls and everyone else.
Этот яд его поражает всех нас, Экдалей и всех остальных.
Nothing affects you. Not even drugs.
На тебя не действует ничто, даже наркотики.
But my suspicion would be what kind of blood you have affects how much you sleep, how deeply and how you sleep affects how you age.
Но я предполагаю, что от типа крови зависит... сколько вы спите и как крепко... а от этого зависит скорость старения.
Because a little thing affects them. A slight disorder of the stomach.
Потому что любой пустяк воздействует на них... любое несварение желудка.
There will be a special announcement at the end of this bulletin and details will be given then of how this affects you.
В конце выпуска новостей, вы сможете прослушать специальное сообщение и получить больше информации о том, как это отразится на вас.
This is not just your problem... it affects the company's reputation.
Это не просто твоя проблема... Всё это, влияет на авторитет нашей компании.
Why don ´ t you believe the spirit affects the body?
Почему ты не веришь, что душа воздействует на тело?
.All that microwave stuff affects my oven.
- Все эти микроволновые штуки воздействуют на мою духовку.
It affects the behavior.
Поэтому такая реакция.
Of course. The letter, the handwriting... It affects me.
Это письмо, этот почерк, это... это так волнующе!
( Bertie ) I dun't see that it affects us.
Я не думаю, чтобы это нам повредило.
- lt affects us if he doesn't start at all!
Нам повредит, если он не выйдет на старт.
- It affects it.
– Это влияет.
Everything that happens on this ship affects us all.
Происходящее на судне касается нас всех.
I do not care until it affects at work. Anything else?
ћен € это не волнует, пока не мешает работать. " то ещЄ?
Everything that Lydia's going through always affects Stiles.
Всё, с чем сталкивается Лидия, отражается и на Стайлзе.
She's been disfigured beyond recognition, but Ms. Transfield identified her by her personal affects.
Она изуродована до неузнаваемости, но сеньора Трансфилд узнала ее вещи.
Like a distant memory that no longer affects you.
Которое больше тебя не интересует.
It affects your judgment.
Это влияет на твою оценку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]