English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Against the law

Against the law translate Russian

669 parallel translation
It's against the law. Besides, you'll wake everyone up.
Выключите музыку, вы же всех перебудите.
- It's against the law to park alongside one.
- По закону возле него парковаться нельзя.
Unless you wanna go against the law.
Против закона вам не пойти.
We can't go against the law.
Незаконно поступать нельзя.
- That's against the law.
- Это противозаконно.
They can't do that, it's against the law.
Они не могут сделать этого, это незаконно.
- Lf he did, sir, that's not against the law.
- Законом это не запрещено.
'Tis expressly against the law of arms.
Это противно всем законам войны.
Who is against the law of Greece is not a Greek.
Раз плюют на законы Греции, значит - не греки!
- Suicide. It's against the law to commit suicide around here.
- Ты пытался покончить с собой.
Yeah, it's against the law where I come from, too.
Это противозаконно в наших краях. Это противозаконно и там, откуда я прибыл.
It is against the law whatever I do.
То, что я делаю - не по закону.
You knew it was against the law.
Вы знали, на что шли.
I remember that because it's against the law to sell bottled goods.
Я запомнил это, т.к. это не по закону, продавать на сторону.
Don't you know it's against the law to land here without a passport?
Въезжать в страну без паспорта противозаконно.
Lady, don't you know it's against the law to burn your incinerator at night?
Леди, разве вы не знаете, что законом запрещено жечь что-либо ночью?
Isn't that against the law?
- Но это незаконно?
The girls told me it's against the law for anyone to ride in the back of a trailer while it's moving.
Это незаконно. Мне девочки сказали. Нельзя находиться внутри движущегося трейлера.
That's against the law of the village!
Это против законов деревни!
It's against the law.
Он будет убийцей!
It's against the law to buy or sell switchblade knives.
Такие ножи нельзя продавать и покупать.
And I do believe it's against the law.
К тому же, я полагаю, это незаконно.
Did you know these laws? That a physical relationship with Jews was against the law?
Вы знали, что физические отношения с евреями были противозаконны?
Please understand I don't wish to do anything against the law.
Поймите меня правильно : я не хочу идти против закона.
I never heard tell it was against the law for any citizen to do his utmost to prevent a crime from being committed, which is exactly what he did.
Я никогда не слышал, что противозаконно... сделать все для предотвращения преступления, а именно это он и сделал.
Didn't you know it was against the law to register under an assumed name? - No, I didn't.
Разве вы не знали, что, называясь чужим именем... вы нарушаете закон?
We were almost relatives, went to school together and he kept saying "No, it's against the law!" but you come along and...
Мы, почти родственники, учились вместе в школе, а он мне говорит : "Не можем изменить правила". Приходишь ты и...
I think hitting the sheriff is against the law.
Нападение на шерифа, это противозаконно.
I just want to stop you boys gettin'up against the law.
Я просто хочу остановить вас, парни, идти против закона.
It's against the law.
Это противозаконно.
Here it is not right, but not against the law either.
Это не нормально, но и не противозаконно.
Well you can't, it's against the law of the Krotons!
Вы не можете, это против закона Кротонов!
It's against the law to show pubic hair.
Показывать лобковые волосы запрещено законом.
- It's against the law.
Это незаконно.
But it's against the law. Why do you do it?
Но это незаконно Почему вы так делаете?
- Lsn't atheism against the law? - No.
- Хотя их у нас нет.
- We're cannibals and that's against the law!
Мы теперь каннибалы, а на это есть статья!
It's against the law to cross a State line with intent to incite a riot.
Противозаконно пересекать границу штата с намерением провоцировать бунт.
- I know it's against the law and everything.
Нет, я... Я знаю, что это противозаконно.
Hell, that's against the law.
Чёрт, но ведь это незаконно.
It's against the law, remember?
Ёто против закона, помните?
Paying for sex is against the law.
Платить за секс противозаконно.
John Mayer, you have the right to remain silent. If you do say anything, what you say can be used against you in a court of law.
Вы имеете право хранить молчание. будет использовано против Вас в суде.
But there is no law against the killing of an animal.
Но против убийства животных нет законов.
The law protects folks against dogs that bite!
Есть закон, который защищает людей от таких вещей!
As an officer of the law,'tis my duty to warn ya : Anything this fella says can be held against him.
Как служитель закона, мэм, я обязан вас предупредить, всё, что скажет этоттип, может быть использовано против него.
There's no law against them sitting on a bench at the depot.
Нет закона против них, сидящих на скамье у входа на станцию.
I'm passing a law against gambling and drinking anyplace outside the town limits.
Я запрещаю играть и пить вне города
I invoke the special Galactic Law against them!
Но я... Я призываю специальный галактический закон против них.
I invoke the special Galactic law against them!
Я призываю специальный галактический закон против них.
Sorry, that'd be against the law.
Немедленно восстанови рычаги управления кораблем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]