English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Already forgotten

Already forgotten translate Russian

196 parallel translation
Have you already forgotten about that?
Или уже забыли об этом?
I'd already forgotten about it.
Я совершенно забыла об этом.
I've already forgotten it.
я уже забыла.
You've already forgotten it all.
Вы все уже забыли.
Have you already forgotten about today?
Ты уже забыла о сегодняшнем дне?
I had already forgotten it.
Я уже забыла её.
You'd already forgotten me.
Ты все же не забыла обо мне?
The kid's already forgotten the first doctor.
Малышка уже забыла своего первого врача.
As a child, I took lessons, but already forgotten it.
В детстве я брала уроки, но уже всё забыла.
You have already forgotten me.
Ты уже забыла меня.
Yes, the soup bowl of tea, I had already forgotten.
Чашка с чаем! Я совершенно забыл о ней.
And I ´ d already forgotten.
Как я мог забыть.
I ´ ve already forgotten.
Я уже забыла.
Michael has already forgotten about it, I'm sure.
Я уверена, что Майкл уже все забыл.
Have they already forgotten him?
Они уже забыли его?
Already forgotten who I was.
Надо найти Череп!
- I've already forgotten about it.
- Я уже обо всем забыл.
I've already forgotten what it's like.
Я уже забыла, как это бывает.
I have already forgotten it, Master.
Я уже забыл его, учитель.
When I dedicated it, I hoped to remind Rome of Caesar's dream, but I think it has already forgotten.
Когда я освящал его, я надеялся напомнить Риму о мечте Цезаря, но думаю, ее уже забьiли.
And I've already forgotten everything that he said to me - the name of his brother and sister and best friend.
Я уже забыла все, что он мне сказал - имена его брата, сестры и лучшего друга.
I have already forgotten her!
Она все у меня забрала!
I've already forgotten what you said, but thank you.
Я уже забыл, но спасибо.
Okay, I've been gone for, what ; few days and you already forgotten my name?
Хорошо, я уехал, и что? .. всего лишь несколько дней и ты уже не помнишь мое имя?
Why don't you forget about me like I've already forgotten about you?
Почему бы тебе не забыть обо мне, так же как я забыла о тебе?
Yeah, well, I've forgotten it already.
Да, я уже забыл.
- Have you forgotten already?
- Ты уже забыл?
You know it's forgotten already.
Уже все забыто.
I already have forgotten it.
А я уже все забыл.
So, have you already forgotten Thomas?
- А ты не очень-то стесняешься.
- Or have you forgotten that already?
- Или ты уже забыл?
If I gave you the opportunity, I'd have forgotten about the duchess already.
Если бы я дал вам возможность, мне бы пришлось забыть о герцогине.
He's forgotten already.
Он уже забыл.
Forgotten already.
Я забыл, что ты...
I've forgotten the Prizzi's already.
Я уже забыл про семью Прицци.
Papa, you mean you've forgotten already?
Папа, ты уже забыл?
But you've forgotten already.
. Но ты уже забылa об этом.
Fei-hung, have you forgotten my words already?
Фей-Хунг, ты не забыл мои слова?
They're already forgotten.
Я уже все забыл.
Can you have forgotten me already chii must want to get it over with.
"Ужель ты меня позабыла уже?" Тиэ наверняка хочет покончить с этим.
Have forgotten already.
Уже забыл.
That girl, or have you forgotten already?
Та девушка, или ты уже забыл?
Forgotten us already?
Уже забыл нас?
I've forgotten already.
Я уже забыла.
Is it possible you've forgotten already?
Может быть, ты уже забыл?
I wonder if you've already forgotten the promise we made.
Думаю, ты уже забыла... про то наше обещание.
I already knew this was our swan's song. They'll have forgotten us in a few years.
Это лебединая песнь рабочих
Forgotten me already?
Вы меня уже забыли?
Of course, as soon as this or any task is completed, you will already have forgotten that it ever actually took place.
Конечно же, когда завершится это или какое-либо другое задание, Вы тут же забудете,... что оно имело место.
You've forgotten about it already.
Ты уже даже не помнишь.
Have you forgotten that feeling already?
Ты уже забыл то, что чувствовал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]