English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Alright look

Alright look translate Russian

210 parallel translation
Alright look, our policy is...
Хорошо. Вот наше правило :
Alright look, I don't know what you have against me, but I'm not leaving here until I convince you to go out with me.
Ладно, послушай, я не знаю что ты имеешь против меня, но я не уйду, пока не убежу тебя уйти со мной.
Do you feel alright? Now look, don't argue with me.
Сейчас не время рисковать.
Alright, go, look for her.
Ладно, иди, ищи её.
Now look here, what about Barbara, are you alright?
Ты в порядке? Готов?
Oh well look, we've been in it twice today and we're alright!
Посмотрите, мы были там сегодня два раза, и с нами все в порядке!
Look, it alright again!
Смотри, с ней все в порядке!
Alright, look...
Скажи мне. А?
Alright, let's split up and look.
Так! Разделиться и все осмотреть!
We've got to go to the funeral parlour and then we've got to look for that... that grave of the priest - alright.
Джерри, Джерри, слушай, нам нужно ехать в похоронное бюро. Затем нам нужно осмотреть могилу священника
Look, I'm alright it's bleeding a lot but I'm alright.
Смотри, кровь течёт, но это не страшно.
Look, I can't do anything right now, alright?
Слушай, я не могу ничего делать прямо сейчас, хорошо?
Alright, I'll look at it.
Ладно, посмотрю.
Look, let's just get high, alright?
Смотри-ка, она подорожала, верно?
They try to make you comfortable, they try to put you in a... a quite nice situation, with the standart food, that look more like dog food, than food proper for wild animals, alright?
- ќни стараютс € сделать тебе удобно стараютс € сделать, чтобы все было при € тно Ќо еда тут напоминает, ну, скорее собачий корм чем еду дл € диких зверей ну, понимаете
Well, you look like a cop alright.
Зато вы очень похожи на легавую.
ALRIGHT, LOOK.
Хорошо, я верю.
Look, you, guys. Come on. Be careful how you spend it, alright, because it's gotta last through the whole summer.
Ребята, тратьте их осторожнее, это все деньги до конца лета.
- Is that alright? - I look forward to it.
Давай.
Alright. Let's take a fresh look at these.
Давай-ка окинем это свежим взглядом.
Look, I want you joining in, alright? - You ain't playing, Gangel.
- Я хочу, чтобы ты присоединился.
"Alright, you turkeys can stay here," and rot for all I care But I'm going to go see if I can get a look at Olivia
Ладно, придурки, можете ржать сколько угодно надо мной,... а я пойду туда посмотреть на Оливию.
and look what happens! "Are you alright, does it hurt?"
- Смотри, что ты натворил.
Alright, I need to get back to the hospital to look in on Riton.
Ладно, мне надо вернуться в госпиталь чтобы повидать Ритона.
- Oh, just, look, just stay away from her, alright, you've got a criminal record. - Well how can I stay away from her? We're on a very small boat.
Каждый год я покупаю кучу разных вещей для призов к нашей ярмарке.
Look, you just watch my back, and I'll watch yours, alright?
Хорошо, прикрывай мою задницу, а я буду прикрывать твою, ОК?
Alright, we'll look into it.
Хорошо, мы займемся этим.
Look, you've got the first pair alright and the next one, too, but you forgot..
Смотри, тебя есть пара, а ещё одну забыл...
Alright, look... she's a poor, confused kid from an underdeveloped country, even if she did do this...
- Слушай она бедная запутавшаяся девочка из развивающейся страны. Даже если она это сделала...
Alright, look, you're her doctor, you tell me, do I gotta worry about this broad?
- Ладно, вы ее врач - скажите, мне стоит переживать за эту швабру?
Alright, look!
Хорошо, давай!
Look, this is my show, alright?
Это моё шоу, ясно?
- Alright, look, if she's going to that psychiatrist anyway, shouldn't she at least do what he tells her to do?
Если уж она идет к этому психиатру, так пусть следует его предписаниям.
Look, I've always loved women, alright?
Мне всегда нравились женщины.
Do I look alright?
Всё в порядке?
Are you feeling alright, you look a little pale.
Ты хорошо себя чувствуешь? Ты немного бледная.
Look at you, alright.
¬ згл € ни на себ €, вот так.
Alright, look, it's gonna take us some time to get set up soe need ya'll to lay back'bout four, five blocks.
Ладно, слушай дальше, нам потребуется какое-то время, чтобы подготовиться... так что вам нужно будет "залечь" примерно в 4-5 кварталах.
Alright, look, we done talked this shit to death.
Ладно, хватит уже обсуждать это дерьмо.
Alright, Danny, look at you!
Дэнни, только посмотрите на него.
Look, let's talk about money later, alright?
Слушай, давай потом про деньги, а?
- Look out, look out! - Alright.
Осторожно!
Dang Mr. C... look like you've seen a ghost, are you alright?
Ой, мистер К... Вы будто привидение увидели, вы в порядке?
Look, we'll get you back to the house and then I'll get you some food, alright?
Слушай, давай вернёмся домой, а потом я тебе найду еды, хорошо?
Look, I am paying you alright. You quietly stand here!
Заплатил, как договорились, ты живой тут стоишь.
Look it's gonna be alright
Слушай, все образумится.
Alright, look
Ладно, слушай.
Alright, look.
Ладно, послушай.
Alright, look, if it's about the last time, I promise...
Да ладно, слушай, если это из-за прошлого раза, я обещаю...
Look, you and Brian have a long and significant history, alright? Look, you and Brian have a long and significant history, alright? There are a lot of strong feelings.
Слушай, у вас с Брайаном долгая и значительная история, понимаешь, между вами много сильных чувств.
Alright, look!
Ладно, смотри!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]