English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Alright what

Alright what translate Russian

295 parallel translation
Alright what?
Как прикажите.
Johann, shall I guess what are you doing at the bank? Alright, you guess I'm writing waltz again
Не переживай, в мире есть и другие банки.
- Yes, I'm alright, Paula, but what are you doing here?
- Фрэнк, ты в порядке? - Да, я в порядке, Пола.
"Alright, but what's he doing now?"
Хорошо, а что он сейчас делает?
Alright, Sabrina, what is that perfectly good reason why you shouldn't see me?
Итак, Сабрина, что это за причина, по которой ты не должна со мной видеться?
I... I could hear you that time alright, don't know what you said.
Да, теперь слышу, но не понимаю.
Alright, I know what we have to do.
Пожалуйста, возьмите отведите нас на поиски того места.
She knows what I like, alright.
Она знает, что я люблю.
Well, is it alright to say what it's about?
Разве можно говорить чего он касается?
Alright but what if the owner shows up?
Хорошо, а вдруг припрется хозяин дома?
Now look here, what about Barbara, are you alright?
Ты в порядке? Готов?
Alright, what can I do for you?
Хорошо, чем могу помочь?
What's the matter my dear, are you alright?
В чем дело, моя дорогая? Вы в порядке?
Alright, what do ya want? I've just talked to Zontar.
Это означает, что Ты не будешь подконтролен в течение нескольких часов.
Alright, so he enjoys a good laugh... what's wrong with that?
- Так что тебе не нравится? Живи и наслаждайся безбедной жизнью!
- Alright, tell me what you understood.
- Хорошо, скажи мне, что ты понял.
Alright! Hi, Mama, what's the score?
- Какой счёт?
Alright, Doctor, go on - what next?
Хорошо, Доктор, продолжай - что дальше?
Alright, Doctor, you tell me what's going on.
Хорошо, Доктор, скажи мне, что происходит.
What happens if i'm alright, Tugrul?
Да что с того, Тугрул?
Alright... and what will the ultimate command be?
Исполню. Что ты прикажешь мне напоследок?
Alright, Doctor, what do you want me to do?
Хорошо, Доктор. Что нужно сделать?
I want you to do exactly what I do, alright?
Я... Я хочу, чтобы ты повторял, что я делаю. Хорошо?
Alright. What do you do as a sergeant?
Хорошо, а что ты должен делать в качестве сержанта?
What's alright?
Понял что?
- Alright! What's this about?
Как говорится - "живёшь только раз"!
I know you're alright. What's that old saying?
Я знаю, мама, но знаешь, как говорят :...
Alright. About our deal ; Here's what we'll do,
Ладно, вернемся к нашему разговору.
What if the guy gets alright, and they'll really leave?
Что будет, если тот человек выздоровеет, и они действительно уйдут.
Alright, then, so what am I supposed to DO?
Так что же мне всё-таки делать?
Alright, I love you. So what?
Может и говорил, не помню, ну а что тут такого?
I don't know what the hell is going on here either, so were going to take it step by step and search every room in the house, alright?
Я не знаю, что за чертовщина здесь происходит. Поэтому мы пойдем шаг за шагом и обыщем каждую комнату дома.
Alright, if that's what you want.
Да, если вы этого хотите.
Alright, what do you want for it?
Хорошо, что ты хочешь за это?
Alright, but what shall I say to the police?
Хорошо, но что мне сказать страже?
- Alright, I'll tell you what.
- Ладно, знаешь что? - Что?
Alright. What's the matter with you?
- Ладно, что с вами...
You'll be alright if you do what I say.
Ты будешь в порядке, если сделаешь что я сказал.
- Alright, we have the poison, then what?
- Допустим, у нас есть яд - и что дальше?
Alright, let's put our mind to discovering what this plan should be.
Отлично, теперь нужно подумать как осуществить план.
- Are you alright? What's the matter?
- Всё в порядке?
Alright, what's your name?
Так, ваше имя?
What, you're alright?
- Как это "в порядке"?
Alright, Kellet. What's all this about?
Ладно, Келлет, что все это значит?
Alright, what is all about?
Поулинг, Министерство Юстиции.
Alright, what?
Ќу и что?
What are you doing? Are you alright, Mami-chan?
С тобой всё в порядке?
and look what happens! "Are you alright, does it hurt?"
- Смотри, что ты натворил.
You pop out for Nurofen and I'll ring round and see what happened to him. - Alright.
Давай ты сгоняешь за нурофеном... а я тут позвоню и выясню, что с ним.
I know what I'm doing, alright?
Я знаю, что делаю, ясно?
- Alright, what are we going on?
- Ладно, что будем делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]