English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Alternate

Alternate translate Russian

787 parallel translation
The worst is when it's alternate side of the street parking,'cause then I got to park it in back.
Хуже только, когда нельзя припарковаться в привычном месте, потому что тогда свободен только задний проезд,
For the walls I would recommend precast concrete blocks - plain and molded on alternate courses.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
The alternate jurors are excused.
Заместители присяжных свободны.
But first, a word from our alternate sponsor.
Но сначала, несколько слов о нашем титульном спонсоре.
- What alternate did you nominate?
- Мы выберемся? - С трудом.
- Head for the alternate?
- Падать
There goes our alternate.
Уже поздно садиться.
I must say, without the radio, I would have expected them to turn for the alternate airport by now.
Не думаю, что без радио,..... они удержат курс на посадку.
If we can go back, is there an alternate route?
Если нельзя вернуться, другой путь есть?
That's lunacy. I can offer alternate descriptions of every one of those articles which is just as ingenious as yours.
Кaкaя чyшь! Я мoгу пpeдлoжить дpyгoe oпиcaниe любoгo из этиx oбъeктoв, и oнo бyдeт ничуть нe хужe вaшeгo.
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let ° pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
I'VE--I'VE MET ONE ALTERNATE, I KNOW.
Эрна, я в этом уверена. Я знаю, что встречалась с одной из них.
This is the infirmary, there are four doctors... that alternate 24 hours a day
Тут у нас медицинский кабинет. 4 врача, которые дежурят круглосуточно.
Alpha circuit, close and alternate to left servo circuit.
Альфа цепь.Закройте и переключитесь на левую серво цепь.
Close and alternate to servo support circuit.
Закройте и переключитесь на дополнительную серво цепь.
I've switched it on the alternate battery to run the fridge.
Я переключил аккумулятор на морозилку.
You guys want to just hang out here, or can I suggest an alternate plan?
Ребята, вы остаётесь здесь или я могу выдвинуть предложение?
A right kick, forcing him towards the ropes of the ring following up with alternate left and right punches
Удар правой ногой откинул его на канатные кольца, затем следуют удары левой и правой рукой.
Then alternate saying a decent word and a swear word in turn.
Тогда будем поочередно говорить хорошее слово и бранное слово.
I'm a Book-of-the-Month Club alternate, on the best-seller list.
Да. Моя книга признана "Книгой месяца"...
Alternate version number one :
Другой вариант номер один :
Alternate version number two :
Другой вариант номер два :
Obviously, the time continuum has been disrupted creating this new temporal event sequence resulting in this alternate reality.
Видимо, нарушение пространственно-временного континуума... породило иную последовательность событий... - создав альтернативную реальность.
Prior to this point in time, somewhere in the past the time line skewed into this tangent creating an alternate 1985.
До этого момента, где-то в прошлом... линия времени отклонилась в сторону... создав альтернативный 1985 год.
Alternate to you, me, and Einstein but reality for everyone else.
Альтернативный для тебя, меня и Эйнштейна... но единственный для всеx остальныx.
Assuming we succeed on our mission this alternate 1985 will be changed into the real 1985 instantaneously transforming around Jennifer and Einie.
Если мы добьемся успеxа... альтернативный 1985 год превратится в реальный... и вокруг Дженнифер и Эйни тоже все сразу изменится.
We offer you a choice of alternate identities during your trip.
Мы предлагаем на время путешествия стать другой личностью.
Every aircraft approaching our sector and not already in our landing pattern gets diverted to their alternate airport.
Все самолёты, приближающиеся к нашему сектору и ещё не вышедшие на посадочную кривую, направлять в альтернативный аэропорт.
Report to Daumer individually at 5-minute intervals and switch to the alternate frequency.
Докладывайте обо всём Долмару. И переключите свои приёмники на запасную частоту. Сейчас.
Powering alternate scanning devices.
Ждать приказа.
You should consider Draylon ll as an alternate to Bajor.
Придется принять Дрейлон-2 в качестве альтернативы Баджору.
Our choices determine which outcomes will follow but there is a theory in quantum physics that all possibilities that can happen, do happen in alternate quantum realities.
Наш выбор определяет, какие именно из них воплотиться в жизнь, но в квантовой физике существует теория, согласно которой все, что могло бы произойти, происходит - в разных квантовых реальностях.
All right, you're an alternate, you train, but you don't jump the exhibition.
Будешь запасным, тренируйся, но на выступлении не прыгаешь.
No. For a moment I thought I'd entered an alternate universe.
Нет, просто на секунду мне показалось, что я попал в парралельную вселенную.
It was like some sort of alternate universe.
Я как будто попала в параллельную вселенную.
I forgot to alternate.
И забыл их поменять.
So I thought maybe you'd know an alternate number.
Вот и подумал, может ты знаешь другой номер.
My voice in this alternate future calling out for help?
Мой голос в альтернативном будущем, зовущий на помощь?
My voice in this alternate future calling for help?
Мой голос из альтернативного будущего, зовущий на помощь?
Are you sure this is what Smiley used to transport you to the alternate universe?
Уверены, что именно этим пользовался Весельчак, перебрасывая вас в альтернативную вселенную?
For all we know, we could be living in an alternate timeline right now.
Из всего, что мы знаем, может следовать, что мы прямо сейчас живем в альтернативной временной линии.
She must have discussed alternate strategies with you before you came on this mission.
Она должна была обсудить с тобой другие стратегии перед тем, как ты пошел на это задание.
Then we will create alternate forms based on the most powerful local creatures!
- В таком случае, мы создадим альтернативные формы,... -... взяв за основу самых сильных представителей местной органической жизни.
I'd like to propose an alternate hypothesis and I'd like you to bring your scientific expertise to bear on it.
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
An alternate route?
Другой путь?
Switch to alternate supply.
Подключиться к дополнительному блоку.
Establish some alternate lines of communication and transit.
Установим альтернативные маршруты связи и грузоперевозок.
After that, we'll alternate squadrons.
Потом отправьте вторую.
We'll contact you again in five hours on the alternate frequency.
Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.
That'll get you first alternate, sir.
Это позволит вам подняться к началу очереди, сэр.
We'll call her an alternate.
Назовём её альтернативой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]