English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And instead

And instead translate Russian

3,690 parallel translation
I have the most beautiful girl in the world over for the weekend, and instead of making love, I get self-conscious and make banana bread?
Самая красивая девушка в мире проводит со мной выходные, и вместо того, чтобы заниматься любовью, я смущаюсь и пеку банановый хлеб?
I think, over time, they started to resent each other, and instead of talking about the things that bothered them, they kept it bottled up, and the hate just grew.
Наверное, со временем у них накопились обиды друг на друга, а вместо того, чтобы обсудить то, что их беспокоит, они держали всё в себе, и от этого возникла ненависть.
And instead of talking to me about it, you're gonna bottle that up and live in denial. I am not living in denial, Tom.
И вместо того, чтобы со мной об этом поговорить, ты собираешься сдержать это и жить возражая.
You were supposed to offer one tribal monkey the opportunity to talk to me, and instead tribal monkey's father demands to talk to me
Предполагалось, что ты предложишь одной мартышке провести со мной переговоры, а вместо этого мартышкин отец уже требует переговоров от меня.
And instead of asking questions, I started looking for answers.
И вместо того, чтобы задавать вопросы, я начал искать ответы.
And instead of embracing me, you used me and lied to me?
И вместо того, чтобы обнять меня, ты использовала меня и лгала?
I blew off my date, and instead, I'm going to spend a hellish evening in a Jamaican torture chamber with you.
Я отказалась от свидания и вместо этого я проведу адский вечерок в ямайской комнате пыток вместе с тобой.
Hey, I are half of one, and instead of complaining, I'm gonna work it off tomorrow.
Я же съела половинку, и вместо того, чтобы жаловаться, я завтра же избавлюсь от этих калорий.
Well, maybe because you knew it was gonna lure crackpots and opportunists, and instead of going after real leads, we're gonna be chasing thousands of half-baked tipsters playing the Richard Castle lottery.
Видимо, потому, что в курсе : на это клюнут психи и авантюристы, и вместо того, чтобы проверять настоящие зацепки, мы будем гоняться за тысячами слабоумных информаторов, играющих в лотерею Ричарда Касла.
However, is there any way I can skip doing that and instead, not do that?
Однако, не получится ли как-то мне этого избежать и вместо этого этим не заниматься?
Mm. Pop culture asked him to leave, and instead, he rose like a Phoenix from the ashes of Sugar Ray.
Поп-культура требовала его ухода, а он вместо этого восстал как Феникс из пепла из Sugar Ray [муз. группа].
I told you to clean your room and instead you're watching chest videos.
Я говорил тебе убраться в своей комнате, а вместе этого ты смотришь видео с грудями
Maybe I should just go find my mom, and spend my last few hours with her, instead of trying to convince myself that whoever or whatever controls this dumb dome... even gives a crap about any of us.
Может, мне стоит найти маму и провести последние минуты жизни с ней, вместо того, чтобы пытаться убедить себя, что кому-то или чему-то, контролирующему этот тупой купол... есть хоть какое-то дело до нас.
Suddenly, 50's staring him in the face, and he's thinking about everything he's not gonna be, the life he wanted, the one he got instead.
А в 50 его накрыло с головой. Он вдруг вспомнил обо всём, что не успел сделать, сравнивал жизни — которую желал и которой жил.
But instead... you walked into my office and you sounded the alarm.
А вместо этого... заявился ко мне в кабинет и поднял панику.
But instead you picked the exact day That I find a new investor to show up With your thank-you and your friendly advice.
Ты давно мог бы поблагодарить меня за записи, но вместо этого выбрал именно тот день, когда я нашел нового инвестора, чтобы заявиться с благодарностью и дружеским советом.
Get to know me, instead of doing the easy thing and... and icing me out because you believe a bunch of stupid hashtags and rumors.
Узнай меня, а не иди простым путем, отфутболивая меня из-за того, что ты веришь в этот сброд хаштэгов и слухов.
And once again, instead of showing any vulnerability, my mother found some gimmick to distract herself with.
Повторюсь, вместо того, чтобы открыться мне, моя мать нашла выход из ситуации.
I mean, is it too much for you to try and help me instead of spending all your energy trying to attack my therapist?
Так сложно попытаться мне помочь, вместо того, чтобы тратить энергию на травлю моего терапевта?
My father lost our money when I was 13, and I-I found out what it was like to struggle, so instead of pursuing my dream, I chose this...
Отец обанкротился, когда мне было 13, и я узнала, каково жить в бедности, поэтому вместо мечты я выбрала это...
Because I'm the only one who's gonna buy your block at a premium, instead of you flooding the market with shares and ending up getting a discount.
Потому что только я куплю весь пакет по премиальной цене. Тогда вам не придется выпускать акции на рынок и продавать их по сниженной цене.
Then somewhere along the line, men got afraid of their mothers and wanted to screw their little sister instead.
И где-то по ходу дела, мужчины стали бояться своих матерей и вместо них захотели трахать своих сестренок.
If this is everyday homicide instead of the supernatural kind, then maybe we can give them the day off from the world of murder and massacres.
Если это обычное убийство, а не сверхъестественное, тогда, может быть дать им выходной, от мира убийств и резни.
Now it's like the chocolate factory from Willy Wonka, only with booze and pot instead of Everlasting Gobstoppers.
Теперь это как шоколадная фабрика из Вилли Вонка, только с выпивкой и травой вместо леденцов.
Now it's like the chocolate factory from Willy Wonka, only with booze and pot instead of everlasting gobstoppers.
Теперь это как шоколадная фабрика из Вилли Вонка, только с выпивкой и травой вместо леденцов.
Instead of talking about her and us...
Вместо того, чтобы говорить о ней, о нас...
The suit you wore when you went after Will's key card and you got my credit card instead.
Костюм, который вы одевали, когда пришли за картой-ключом Уилла, а вместе нее, забрали мою кредитку.
When you get home to Oakland, you will forget all about the past, and you will focus on your daughter's future instead.
Когда вернётесь в Окленд, забудьте всё о прошлом и займитесь вместо этого будущим дочери.
Got complicated and, um should have listened to my conscience instead of...
Всё усложнилось и нужно было прислушться к голосу совести вместо...
And somehow it felt liberating to be looked upon with sympathy and respect instead of hostility and suspicion.
Чувствуешь себя свободно, когда на тебя смотрят с симпатией и уважением, вместо враждебности и подозрительности.
Listen, I was thinking, uh, instead of the beach, maybe I could steal you guys for the afternoon and take you somewhere special.
Слушай, я тут подумал, может вместо пляжа я украду вас на день и свожу в одно особенное место.
But instead you chose to take a body, a life, and by doing so, became part of Gabriel's army.
Но вместо этого, ты выбрала себе тело, жизнь, а значит, выбрала сторону Гавриила.
We use this for the ship instead, it might be just enough to get us out of this canyon and to that tug.
Если используем ее для корабля, то может хватить на то, чтобы добраться до транспортника.
You know, it's created this expectation in kids that everything they eat should taste sweet, so when you get to the vegetable aisle, right, and you're trying to get little Mikey to eat that broccoli and he starts tasting those bitter notes, right, instead of sweetness, you know, you're in for a load of trouble as a parent.
Знаете, они прививают детям ожидание того что всё что они едят должно быть сладким, потому когда вы покупаете овощи и стараетесь убедить маленького Майка съесть брокколи он пробует ее и ощущает легкую горечь, вместо сладости вы сталкиваетесь с большими неприятностями как родитель.
This is our problem and we should all work together to solve it instead of pointing fingers and not being productive about that.
Это наша проблема и мы должны все работать над тем чтобы решить эту проблему вместо того чтобы показывать на кого-то пальцами.
I snacked on nuts and cheese instead of muesli bars, and ate fish or meat with the fat left on and lots of green vegetables for dinners.
Я перекусывал орехами и сыром вместо мюсли, и ел жирную рыбу или мясо и много овощей на обед.
You know, instead of breaking up with them I just stop calling and, like, hope they go away.
Когда я хотела расстаться с кем-то, я переставала звонить им, и они все понимали сами.
Instead, you flew to Paris with your girlfriend and you left me on that goddamn airplane all by myself, alone.
Вопреки этому, ты полетел в Париж с подружкой. И бросил меня в этом чертовом самолёте одного-оденёшеньку.
And offer him me instead of my mother.
И предложить ему себя вместо матери.
Instead we should always go forward... .. and try not to get trapped in the past.
Но нужно всегда стремиться вперёд... и избегать ловушек прошлого.
My phone rings and he gets a glowing recommendation instead of me saying that he left after committing a felony.
Мой телефон звонит, и я даю ему изумительную рекомендацию, а не рассказываю о его преступлении.
Dear Harvey and Jessica, there comes a time when a man must look at himself in the mirror, to judge himself instead of waiting to be judged by others.
Дорогие Харви и Джессика, наступает время, когда человек должен с критикой взглянуть на себя в зеркало, а не ждать критики от других.
Why don't you get a loan instead and give me what you owe me?
А почему бы вам не взять кредит и просто заплатить мне?
YouTube celebrities are only getting bigger, and what's great is that these people are inventing themselves instead of being marketed and shoved down our throats.
YouTube-знаменитости становятся всё популярней. А что ещё круче - они раскручиваются сами! А не являются продуктами маркетинга и не запихиваются нам в глотки.
How about, instead, I go up and clean out the gutters Like you've been nagging me to do?
- Вместо клятвы, я сделаю то, что ты молила меня сделать, - прочищу водосток.
I went to see my father, and Victoria was waiting for me instead.
Я ходила увидеть своего отца, и Виктория ждала меня снаружи.
So Mr. Hastings, when he's in a, uh, room full of people and he wants to start screaming his head off, I don't know, instead of doing that, he just...
Так, когда мистер Хейстингс в комнате, полной людей, и ему хочется закричать, например, он, вместо этого...
Well, try to stay focused and follow the plan instead.
Лучше постарайся сосредоточиться и следовать плану.
Eve is like an eight and a half, and she's... she is super hot, so I think... I think I might ask her out instead.
Даю ей твердую пятерку, и она... она горячая штучка, так что я подумал.... подумал, может, я лучше ее приглашу.
And when we start tailing Fordham, hoping he'll lead us to him, I see him and Angela having secret meetings instead.
А когда мы стали следить за Фордэмом в надежде выйти на Опеншоу, вместо этого увидели, что Фордэм тайно встречается с Анджелой.
But conscious of your promising political career, and knowing that you couldn't afford to lose, he decided to blackmail you instead.
- Но, зная о вашем блестящем будущем и понимая, что вы готовы ради него на все, он решает вас шантажировать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]