English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And sisters

And sisters translate Russian

1,640 parallel translation
Brothers and sisters...
Братья и сестры...
Take leave of your brothers and sisters,
попрощайся сбратьями и сестрами,
Where are our wives and sisters, brothers?
А где наши жёны и сёстры, братья?
She also wished she had some brothers and sisters.
Ещё она хотела иметь братьев и сестёр.
Brothers and sisters, gather close and prepare yourselves. The day of the resurrection is upon us.
Ѕрать € и сестры, настало врем € воспр € нуть духом и вернуть свои законные права!
I take care of my younger brothers and sisters.
Я сижу с младшими братьями и сёстрами.
So, dear brothers and sisters, when you ask a true believer what is the purpose of his life, he will tell you :
Дорогие Братья и Сёстры, если вы спросите верующего : В чём смысл этой жизни? Вам ответят :
I had dozens of brothers and sisters there.
У меня там были десятки братьев и сестёр.
Here, piggy, piggy, piggy. # I'd ring out love between my brothers and sisters all over this land. # - You're such a good boy.
Свинка-свинка-свинка звонила бы о любви между моими братьями и сёстрами по всей земле... — Хороший пёсик...
Spying on your own brothers and sisters?
Шпионишь за братьями и сестрами?
I sharpened all my brothers and sisters'pencils
Я точила все карандаши моих братьев и сестёр
I had the same education as my adopted brothers and sisters.
Я обучен не так, как мои сводные братья и сестры.
Remember my name, brothers and sisters.
Запомните мое имя, братья и сестры.
Just tell the truth, brothers and sisters.
Просто раскройте правду, братья и сестры.
The betrayal of your race was aided and abetted by your brothers and sisters.
Предательству твоей расы помогали и способствовали твои братья и сестры.
Dad's brothers and sisters are Faenza, Tunisia, Libya and Michael Jackson.
Братьев и сестер папы зовут Фаенца, Тунис, Ливия и Майкл Джексон.
- Six brothers and sisters.
- Шесть братьев и сестер.
And, brothers and sisters, I'm here to tell you today that bullet missed my heart, but struck my soul.
Братья и сестры, я здесь, чтобы рассказать вам сегодня, как та пуля миновала мое сердце, но поразила мою душу.
Because there is no greater piety, brothers and sisters...
Поскольку нет ничего более благочестивого, братья и сестры...
Some of our brothers and sisters have defected.
Некоторые из наших братьев и сестер дрогнули.
My parents, myrothers and sisters.
Я пережил смерть своей семьи.
- You and Miss Campbell are like sisters almost.
- Вы с мисс Кэмпбелл - почти как сестры? - О, да.
Sex and food are sisters in human desire.
Секс и еда родственные человеческие желания.
And let's be honest, if sisters or stewardesses show any interest in us... I'm not gonna say no.
И совсем по-честному, если сёстры или стюардессы проявят к нам хоть какой-то интерес я не откажусь.
A mom, a daughter and two sisters Trading government secrets.
Мама, дочка и две сестры, торгующие государственными тайнами.
It's like hannah and her sisters meets the 39 steps.
Прям как Ханна и ее сестры в "39 ступеней".
She gobbled it down and shoved some in her sisters mouth.
Она жадно откусила кусок и отломив еще один сунула его в рот сестре.
But I found the records which were recovered and donated by the Sisters of Charity to the National Archives.
Но я нашел записи, которые были восстановлены и переданы монахинями в национальный архив.
I'm tormenting my sisters and my mother.
Приходится разрываться между сёстрами и мамой.
I put the hurt on her, me and my sisters.
Я ее отметелила, я и мои сестры.
Bunny and I, we're like sorority sisters.
Мы с Банни, как сестры-подружки.
Your mummy, Basheera, and your sisters are very happy.
Твоя мама, Башира и твои сестры очень счастливы.
Because you and Sookie are like sisters, and Sookie is my sister so we're like family.
Вы ведь с Соки как сёстры. А Соки мне сестра. Так что...
So it's you and your sisters who are being paraded.
Так это ты и твои сестры устроили смотрины.
Come and remember me to your charming sisters.
Пойдем, вспомни своих очаровательных сестер.
And wait until mid-morning. Sometimes the sisters take the infants to the convent for the night.
И дождитесь утра, иногда сёстры уносят детей в монастырь на ночь.
Many years ago, we were attacked by the Sisters of the Dark and they stole my Confessor powers.
Несколько лет назад, когда нас атаковали Сестры Тьмы, они забрали мои силы Исповедницы.
It's rarely used and far from the Sisters'quarters.
Он редко используется и находится далеко от покоев Сестер.
And the Sisters of the Light?
А сестры света?
And your sisters... they need you to be.
И твоим сестрам это необходимо...
But Eleanor and I... we weren't lust sisters, we were best friends, we were soul mates.
Но Элионор и я... мы не были просто сестры, мы были лучшие друзья, родственные души..
You're digging up Pete Hawkins and the rest of the Wyrd Sisters, then, are you?
Вы собираетесь раскопать Питера Хокинса и оставшихся из Странных Сестричек, правда?
And their dad and my mum, his mum, both my sisters, all their kids...
Их отца, и мою мать, его мать, Моих сестер, их детей...
And each of those two Sisters had previously killed five.
И каждая из этих двух сестер До этого убила пять.
Neither are the four powerful Sisters of the Dark who are trying to kill me and take my han.
Так же, как и четырех могущественных Сестер Тьмы, которые пытаются убить меня и забрать мой Хань.
And whom do the Sisters of the Dark serve?
А кому служат Сестры Тьмы?
Perhaps one of my Sisters and I should stay behind, watch over him, help him to accept the truth of who you really are.
Возможно одна из моих сестер и я должны остаться, Присмотри за ним. помочь ему понять, кто ты на самом деле.
You were raised by the Sisters of the Light, and Richard was a prisoner in their Palace.
Тебя вырастили Сестры Света, а Ричард был узником в их дворце.
It's just that seeing you and Lois together, you're like sisters.
Просто смотрю я на вас с Лоис - вы ведь как сёстры.
My sisters brought me back so I could do what you and your minions failed to do, time and again :
Мои сестры возвратили меня , так что я смогу сделать то, что ты и твои прислужники не могут совершить снова и снова :
My colleagues will be my sisters and brothers.
К своим коллегам я буду относиться как к братьям и сестрам

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]