English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And you have

And you have translate Russian

62,377 parallel translation
And you have no right to your father's money until you are 21?
И у Вас нет прав на наследство отца до достижения 21 года?
I have some friends who live in London who are working for a new organisation and they're very interested in meeting you.
У меня друзья в Лондоне, которые работают на одну новую организацию, и они заинтересованы в знакомстве с Вами
Do you feel you have the resources and tools to perform your job?
Как ты думаешь, у тебя есть все ресурсы и инструменты для выполнения своей работы?
And I'm sorry... to have to tell you this, but I...
Прости... что говорю тебе это но я...
The Thurston students are privileged and advantaged, and sometimes you feel like you have to work twice as hard to get half as far, but that doesn't mean you shouldn't do it.
Школа "ТОрстон" даёт привилегии и преимущества, и кажется, что тебе до них как до луны, но это не значит, что надо сдаться.
She's not a hostage and you can have her back.
Она не заложница, можете её забрать.
And where did you meet to have sex with Mr. St. Patrick?
- И где вы занимались сексом с мистером Сент-Патриком?
If you were called up to testify under penalty of perjury, you would have to admit that you knew Angela Valdes had romantic relationships with Knox and St. Patrick.
Если вы будете давать показания под присягой, вам придется признать, что вы знали, что у Анжелы Вальдес были отношения с Ноксом и Сент-Патриком.
And Ma, if you strip that clutch, me and you are gonna have a little talk. - Oh, fuck you. - Fuck you.
И, мама, если ты ее раздолбаешь, у нас будет серьезный разговор.
How long have you known, uh, James St. Patrick and Tommy Egan?
- Давно вы знаете Джеймса Сент-Патрика и Томми Игана?
Look, Proctor, I need you to have Tommy, and only Tommy, take $ 20,000 cash to the address underneath my right sleeve.
Слушай, Проктор, мне нужно, чтобы Томми - и только Томми - привез 20 тысяч налом по адресу в моем правом рукаве.
You got the money for your loan, and all we have to do is spend one night in this old house.
За тебя выплатят взнос, в обмен на всего одну ночь в этом старом доме.
Is it not also true that you have been posing as a loyal Lucy-ist, all the while fraternizing and conspiring with the enemy secretly?
А также, что изображая преданного Люсииста, вы состояли в тайном заговоре с врагом?
Lucy, you have to meet Edgar and Anna.
Люси, ты должна познакомиться с Эдгаром и Анной.
After you've saved your loved ones and your pets, you have time to save one more thing.
После того, как ты спас близких и домашних животных, ты можешь спасти ещё одну вещь.
Whatever happens, Linda, you still have Danny and Charli.
Что бы не произошло, Линда, у вас ещё есть Дэнни и Чарли.
All I am saying is just go home... let me have my space... and then when I'm back in Manchester, you know, we...
Я говорю тебе - езжай домой, дай мне время, а потом, когда я вернусь в Манчестер...
'You have two new messages and five saved messages.
" У вас 2 новых сообщения и 5 сохранённых сообщений.
You are a mysterious asshole, young man, and I have had it with you.
Ты удивительный придурок, парень с меня хватит
And we've determined that you may have material information related to the case.
Мы установили, что вы можете располагать важной информацией по этому делу
Just knowing you cared... just knowing you cared enough to stop and have a cold one?
Уже то, что тебе не все равно на столько что ты пришел выпить со мной пива
And all you have to care about, the only thing that you have to care about, is this one little thing :
И все о чем вам стоит волноваться единственное о чем вам нужн думать только об одной мелочи
And then it seems you'll have a new morning of your own at some new endeavor.
А потом у тебя будет новое утро в каком-то новом начинании
Now is the last possible minute we can begin my series of questions and have you fulfill your agreement to interview today.
Остается мало времени на то, что бы вы ответили на мои вопросы и выполнили наш уговор
They no longer have the faintest idea who you are and, in fact, they're wondering what you're doing in their very nice city.
Они совершенно вас не знают и, более того, гадают, что вы забыли в их чудесном городе.
Now, since they have absolute power over this city, and since I'm assuming you all don't want to sleep rough tonight,
Они обладают над городом абсолютной властью, а вы, полагаю, не хотите спать под открытым небом.
They'll catch you and have you transported!
Они поймают тебя и отправят в ссылку!
Because let me tell you something. I'm 2,000 years old... and I have never had the time for the luxury of outrage.
Позволь кое-что сказать, мне две тысячи лет и я никогда не мог себе позволить роскошь тратить время на негодование.
Because, yeah, he may have a little friend now and, yeah, he may be a little bit distracted but I tell you something, I'm still here and as long as I'm still here, you are going nowhere!
Да, он может и обзавёлся подружкой,... и да, он может слегка растерян,... но вот что я тебе скажу : я всё ещё тут,... и пока я тут, тебе не выбраться!
You have brought her nothing but misery and confusion!
Вы принесли ей лишь страдания и смятение!
Eliza, people have died and will continue to die unless you stop all this right now.
Элайза, люди погибли и продолжат погибать, если ты не всё не прекратишь.
The Telegraph, Life Magazine and the Los Angeles Times have all requested interviews, and please don't forget you invited Minister Rathenau to dinner on Sunday.
"The Telegraph", "Life Magazine" и "Los Angeles Times" попросили об интервью, и прошу, не забудь, что пригласил на воскресный ужин министра Ратенау.
You may have heard that we located and killed Minister Rathenau's assassins.
Возможно, вы слышали, что мы нашли и убили убийц министра Ратенау.
Do you have brothers and sisters?
У вас есть братья и сёстры?
Have you noticed the charming fellows in brown shirts who call me Jewish swine and want people like me dead?
Вы заметили очаровательных ребят в коричневых рубашках, которые обзывают меня евреем и желают таким, как я, смерти?
I'll call Boyd. And he'll have the right guy at Spartan-Ives sit with you about expanding.
Я позвоню Бойду, он найдёт, с кем тебе пообщаться в "Спартан-Айвс".
What you saw would have brought up issues of mortality and diminished utility for anyone.
- Эта встреча заставила тебя задуматься о том, что все мы смертны и однажды станем бесполезны.
We're pleased to welcome Bobby Axelrod, the principal and founder of Axe Capital. Bobby, it's a pleasure to have you here.
У нас в гостях Бобби Аксельрод, основатель и директор "Акс Кэпитал".
Mongoloids never develop normally. And when you think about the future, What would it have been?
И когда ты думаешь о будущем, какое бы оно было?
We don't have much time left in the term, and there are... things I want to talk to you about, like...
У нас осталось мало времени в семестре, и я хочу... кое о чём с вами поговорить, например...
And it seems to me, if you apologize for your boorish behavior, you may have a chance to win her back.
А я думаю, если извинишься за своё грубое поведение, можешь её вернуть.
And while I'd love nothing more than to have you visit, I haven't had time to furnish my new dwelling.
И очень хотел бы, чтобы ты приехала, но ещё не успел подготовить новый дом.
None of them have ever met you, and yet they saw you more clearly than I did.
Никто из них тебя не встречал, и всё же видели они тебя гораздо яснее, чем я.
But at least the child and I won't have you to let us down.
Но мы с ребёнком не позволим тебя нас подвести.
You also have a wife and a new baby at home, yes?
А ещё у вас дома жена и новорожденный, верно?
If I really am so unfit to be a mother, you could have gone to Aarau and Albert could have stayed home with me.
Если я действительно никудышняя мать, вы могли бы поехать в Аарау, а Альберт остался бы дома, со мной.
And the heparin that you have her...
А гепарин, который мы ей дали...
I know you, Maggie, and I know what it looks like when you're happy, and this last month is the happiest I have ever seen you.
Я тебя знаю, Мэгги, и знаю какая ты, когда счастлива, а весь последний месяц ты счастливей, чем когда-либо.
Hey, hey, hey, um, do you wanna go to that record store where they have a really good jazz section and then leave when we remember we don't like jazz?
Стой, слушай. Сходим в магазин пластинок с классной секцией джаза, и уйдём, вспомнив, что нам не нравится джаз?
You have the incredible ability to tell what's good and what sucks. I don't know what you're talking about.
У тебя есть способность различать, что хорошо, а что отстой.
And I know people won't listen and that I'll hack people off, but you have to speak up sometimes.
Я знаю, люди не хотят это слышать, это их раздражает, но порой вы обязаны высказаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]