English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And you two

And you two translate Russian

10,045 parallel translation
- And your friend Colin here says you, uh, had one beer, possibly two.
– А твой друг Колин говорит, что ты выпил бутылку пива, может, две.
Letting the two of you look at private medical records is completely and utterly against hospital regulations.
Позволить вам просмотреть чужие медзаписи совершенно и напрочь против правил больницы.
Making you sit at a small wedding with Caleb and Spencer two feet from the ceremony.
Заставляя тебя сидеть на маленькой свадьбе Калеба и Спенсер В двух шагах от церемонии.
And you're just gonna let the two of them run this?
Ты позволишь им двоим управлять этим?
I'd like you all to account for your movements between two and four this afternoon.
Я бы хотел, чтобы вы все отчитались о своих передвижениях между двумя и четырьмя часами сегодня.
Did it ever occur to you that Alan and the other two agents might still be alive if you hadn't tried to keep your anti-Shadowspire operations off the books?
Никогда не приходило в голову, что Алан и два других агента могли бы по-прежнему быть живы, если бы Вы не пытались скрывать свои антиоперации против Теневого Шпиля?
Thea's dying. She has one, maybe two days, and if we can save her by killing the man that killed my sister, then how could you even think twice about that?
У неё один, может, два дня, и если мы можем спасти её, убив человека, что убил мою сестру, как можно вообще раздумывать об этом?
I had him moved about two minutes before you and your posse disturbed my evening in.
Я перевёз его за пару минут до того, как вы помешали моему вечеру.
Oh, just so you know, I didn't tell Lois where we're going, and I couldn't be touched until I was two.
А, чтоб ты знал, я не говорил Лоис, куда мы едем, и меня нельзя было трогать до двух лет.
- One, that I'd see you again, and two, that you'd be carrying a jug of that crazy beautiful shine.
- Первая - снова увидеть тебя, а вторая - чтобы ты принес банку того невероятно прекрасного самогона.
Because two people have died and one of my officers, DS Macintosh, was attacked, to protect you, Phyllis.
Два человека убиты и на одну из моих сотрудниц, сержанта Макинтош, было совершено нападение, всё – чтобы защитить вас, Филлис.
Would you mind having a look at that and telling me whether or not you recognise either of those two men?
Не могли бы вы посмотреть и рассказать мне, узнаете вы или нет кого-то из этих двух человек?
But he also has humans in there somewhere, and you've spent significant time with two of them.
Но помимо этого у него там где-то люди, и вы провели достаточно времени с двумя из них.
Whilst you two keep an eye on him, Sara and Martin have the opportunity to find out what he's doing in the secret wing of that asylum.
Пока вы двое будете следить за ним, у Сары и Мартина есть возможность узнать, что он делает в секретном крыле психбольницы.
See, if you two were back with the syndicate, we'd have backup and guns stashed all over the consulate in ceiling tiles and potted plants.
Если бы вы двое работали с синдикатом, у нас было бы подкрепление и пистолеты, спрятанные по всему консульству в потолочной плитке и цветочных горшках.
And were the two of you together when we were together?
И вы вдвоем были вместе, когда мы были вместе?
And it seems our benefactor has a little soft spot for you two.
И, кажется, наш благодетель питает к вам особые чувства.
And Margot says that you two are on your way to Miami.
И Марго сказала, что вы вдвоем отправляетесь в Майами.
The irony is that until about two seconds ago, I was gonna come in here and tell you the exact same things about Christopher...
Ирония в том, что около двух секунд назад, я собиралась прийти сюда и сказать тебе те же самые вещи о Кристофере...
You do that, and I will ensure that the two of you run off and live happily ever after.
Ты сделаешь это, и я помогу вам двоим сбежать и жить долго и счастливо.
And it's not the two of you.
И это не из-за вас двоих.
Well, if you want involuntary commitment, that's a six-week process, and that involves a court hearing and two signatures from family members, unless he's dangerous.
Ну, если ты хочешь принудительное лечение, то потребуется шесть недель, и это включает в себя судебное слушание и две подписи от членов семьи, если только он не опасен.
I never would have raised my two precious jewels : you and Lenny.
тебя и Ленни.
Put the two of them together, and you've got a younger me.
Эти двое напоминают меня в молодости.
You pronounce it with two Fs and a nice hard G.
С жесткой "д" и раскатистой "р".
You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, using Owen to start the fire.
Вы вдвоём замыслили убить Габриэля и обвинить Грейс, используя Оуэна для поджога.
And should you find a knight or two in shining armor still foolish enough to fight for you... They will die right alongside you.
И если ты найдешь одного или двух рыцарей в блестящих доспехах, которые настолько глупы, чтобы сражаться за тебя... они умрут вместе с тобой
- keep the Strix occupied. - Wait, so you want me here holding hands with the leftover sister while you take the two toddlers and tackle the Strix?
- Погоди, ты хочешь, чтобы я чтобы я держался за руки с твоей оставшейся сестрой пока ты и два ребенка будете дратся со Стрикс?
Here on this most blessed day, you two stand in witness of Shay, Farrell, and McGintuk alike, and enter unto a bond that... should we really be doing this now?
* В этот прекрасный день * на вас двоих обращены взоры Шеев, Фареллов * и МакГинтаков, вас двоих свяжет... Этим точно сейчас надо заниматься?
What, I gave you two shelves, and... okay.
Я же отдала тебе две полки и... ладно.
I don't know what you and Clary were doing all night, but I do know that between the two of you at least one of you has got to have a phone.
Я не знаю, что вы с Клэри делали всю ночь, но я знаю, что по крайней мере у одного из вас должен быть телефон.
The last thing I need is for you to come back here in two weeks, asking what happened, and blaming one of our people for your mistakes.
Последнее, что мне нужно, это чтобы ты вернулся через две недели, спрашивая что случилось, и обвиняя одного из наших людей за твои ошибки.
The two of us were sitting right over there, in those two chairs, and you asked me for my advice.
Мы просто сидели вдвоем вон там, в тех креслах, и ты попросила у меня совета.
The security detail only saw me and Goodwin together, not the two of you.
Охрана видела с Гудвином только меня, а не вас двоих.
Nobu, you let these two go... and you can have me.
Нобу, отпусти этих двоих... и можешь забрать меня.
And the man who blindsided the two officers, you couldn't tell if it was Castle?
А человек, атаковавший исподтишка двух офицеров, вы не можете утверждать, что это был Касл?
I go to those two years in Hub City, when it was just you and me, and it felt like we had forever.
Я думаю о тех двух годах в Хаб Сити, когда были только ты и я, и казалось, будто это навсегда.
Sure you do, but I'm encouraging you to get off that high horse and learn a thing or two about humanity.
Конечно есть, но я надеюсь, что ты спустишься с небес на землю, чтобы узнать пару вещей о человечестве.
You can't just smash two people together like Barbies, and think that that's gonna fix things.
Ты не можешь просто столкнуть двух людей как барби, и думать, что это все исправит.
Look at you two, like Cagney and Lacey.
Только посмотрите, вы как Кэгни и Лейси.
We know you use and we know that you had a fight with Javier and Anne Martin two days ago.
Мы знаем, что вы колетесь и мы знаем, что вы поругались С Хавьером и Энн Мартин два дня назад.
Maybe I'll have my cousin come down and the two of us can force you to talk.
Может, я попрошу моего кузена присоединиться и тогда мы двое сможем заставить тебя говорить.
You escaped prosperity with your two goslings and landed in the arms of a handsome rake in the largest apartment in the building.
Ты берешь детей, сбегаешь от богатой жизни и оказываешься тут в самой большой квартире, в объятиях распутного красавчика.
Hey, I'll tell you what. Milk and two sugars, okay, sweetie?
Так, мне молоко и два сахара, ладно?
Or you... you drive by a restaurant where the two of you... And it's as fresh as a slap in the face.
но когда ты слышишь песню... или... или приезжаешь в ресторан, где вы вдвоём... и воспоминания снова свежи и бьют по лицу
But I did talk to Mark this morning and he told me the day before yesterday the two of you were arguing all afternoon. If Mark isn't provoking arguments, he's asleep.
Но я разговаривала с ним этим утром, и он сказал, что позавчера вы ругались всю вторую половину дня если Марк не провоцирует ссору, он спит
A high school from Camden, New Jersey was on a field trip at your place of work and two young ladies came up to you.
Ученики из средней школы Кемдена, штат Нью-Джерси, приехали на твое место работы на экскурсию и к тебе подошли две девушки.
And while it's none of my business, I am curious why the two of you split.
Хотя это не мое дело, мне любопытно, почему вы расстались.
And I understand there's some tension between the two of you, but here's the deal -  - 
И я понимаю, что у вас напряженные отношения. Но дело вот в чем.
You appear after two years, and I'm supposed to flee my home on what?
Из-за чего? Из-за слов незнакомца.
And to you two seeing the best of Truth.
Надеюсь показать вам клуб в лучшем виде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]